Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いちょう並木のセレナーデ
Serenade der Ginkgo-Allee
きっと彼女は涙をこらえて
僕のことなど思うだろ
Sicherlich
halte
ich
die
Tränen
zurück
und
denke
wohl
an
dich.
いつかはじめて出会った
いちょう並木の下から
Von
unter
der
Ginkgo-Allee,
wo
wir
uns
einst
zum
ersten
Mal
trafen.
長い時間を僕らは過ごして
夜中に甘いキッスをして
Lange
Zeit
verbrachten
wir
zusammen,
gaben
uns
mitten
in
der
Nacht
süße
Küsse.
今は忘れてしまった
たくさんの話をした
Jetzt
habe
ich
es
vergessen,
wir
haben
über
so
viele
Dinge
gesprochen.
もし君がそばに居た
眠れない日々がまた来るのなら?
Wenn
du
an
meiner
Seite
wärst,
kämen
dann
die
schlaflosen
Nächte
wieder?
弾ける心のブルース
一人ずっと考えてる
Der
Blues
eines
berstenden
Herzens,
ich
denke
die
ganze
Zeit
allein
darüber
nach.
シー・セッド
ア・ア・ア
アイム
レディー・フォー・ザ・ブルー
Sie
sagte,
ah,
ah,
ah,
ich
bin
bereit
für
den
Blues.
晴海埠頭を船が出てゆくと
君はずっと眺めていたよ
Als
das
Schiff
den
Harumi-Pier
verließ,
hast
du
es
die
ganze
Zeit
beobachtet.
そして過ぎて行く日々を
ふみしめて僕らはゆく
Und
die
vergehenden
Tage
fest
durchschreitend,
gehen
wir
weiter.
やがて僕らが過ごした時間や
呼びかわしあった名前など
Schließlich,
die
Zeit,
die
wir
zusammen
verbrachten,
die
Namen,
mit
denen
wir
uns
riefen,
いつか遠くへ飛び去る
星屑の中のランデブー
werden
eines
Tages
weit
wegfliegen,
ein
Rendezvous
inmitten
des
Sternenstaubs.
もし君がそばに居た
眠れない日々がまた来るのなら?
Wenn
du
an
meiner
Seite
wärst,
kämen
dann
die
schlaflosen
Nächte
wieder?
弾ける心のブルース
一人ずっと考えてる
Der
Blues
eines
berstenden
Herzens,
ich
denke
die
ganze
Zeit
allein
darüber
nach.
彼女は言った
"ブルーの用意はできてるの"
Sie
sagte:
"Ich
bin
bereit
für
den
Blues."
シー・セッド
ア・ア・ア
アイム
レディー・フォー・ザ・ブルー
Sie
sagte,
ah,
ah,
ah,
ich
bin
bereit
für
den
Blues.
シー・セッド
ア・ア・ア
アイム
レディー・フォー・ザ・ブルー
Sie
sagte,
ah,
ah,
ah,
ich
bin
bereit
für
den
Blues.
シー・セッド
ア・ア・ア
アイム
レディー・フォー・ザ・ブルー
Sie
sagte,
ah,
ah,
ah,
ich
bin
bereit
für
den
Blues.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 桑田 佳祐, 桑田 佳祐
Album
ハラッド
date de sortie
23-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.