Paroles et traduction 原由子 - いつでも夢を
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつでも夢を
Anytime You Want A Dream
(男)星よりひそかに
雨よりやさしく
Fainter
than
the
stars,
gentler
than
the
rain
(男)あの娘はいつも
歌ってる
That
girl
is
always
singing
(女)声がきこえる
淋しい胸に
Her
voice
calls
out
to
the
loneliness
in
my
chest
(女)涙に濡れた
この胸に
Soaking
my
chest
with
tears
(男女)言っているいる
お持ちなさいな
[MF]
She's
saying,
"Carry
it
with
you"
(男女)いつでも夢を
いつでも夢を
[MF]
Anytime
you
want
a
dream,
anytime
you
want
a
dream
(男)星よりひそかに
雨よりやさしく
Fainter
than
the
stars,
gentler
than
the
rain
(男)あの娘はいつも
歌ってる
That
girl
is
always
singing
(男)歩いて歩いて
悲しい夜更けも
Walking,
walking,
even
through
the
darkest
hours
(男)あの娘の声は
流れくる
That
girl's
voice
drifts
to
me
(女)すすり泣いてる
この顔上げて
Lift
up
your
tear-stained
face
(女)きいてる歌の
懐しさ
[MF]
You
can
hear
the
longing
in
the
song
(男女)言っているいる
お持ちなさいな
[MF]
She's
saying,
"Carry
it
with
you"
(男女)いつでも夢を
いつでも夢を
[MF]
Anytime
you
want
a
dream,
anytime
you
want
a
dream
(男)歩いて歩いて
悲しい夜更けも
Walking,
walking,
even
through
the
darkest
hours
(男)あの娘の声は
流れくる
That
girl's
voice
drifts
to
me
(男女)言っているいる
お持ちなさいな
[MF]
She's
saying,
"Carry
it
with
you"
(男女)いつでも夢を
いつでも夢を
[MF]
Anytime
you
want
a
dream,
anytime
you
want
a
dream
(男女)はかない涙を
うれしい涙に
[MF]
May
your
tears
of
sorrow
turn
into
tears
of
joy
(男女)あの娘はかえる
歌声で
[MF]
With
her
voice,
that
girl
will
transform
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tadashi Yoshida, Takao Saeki
Album
ハラッド
date de sortie
23-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.