Yuko Mifune - ユーモレスク - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuko Mifune - ユーモレスク




ユーモレスク
Humoresque
あなたが居ない朝が孤独で自由な日々
The mornings that you're not here are lonely but liberating
世界なんて不思議なもんで捉え方次第では
The world is a strange thing, depending on how you look at it
全く逆に見える 知れば知るほどハマる
It can seem completely different, the more you learn the more you get caught up in it
ちょっと待ってが出来ないって
I can't wait, I'm impatient
不器用な生きもの
Clumsy creature
―さよならが遠い場所へ行きたい―
―I want to go somewhere far away to say goodbye―
気まぐれな愛を ユモレスク
A whimsical love, a Humoresque
傷口は深いの限りなく
My wounds are deep and endless
砂時計何度もひっくり返して
I keep turning the hourglass over and over
したこともない約束を守ってる
I keep a promise I've never made
冷えた太陽の色がそれでも暖かくて
The pale sunlight still feels warm
へばりついた怖気付いた踵を剥がしては
I peel away the heels that have stuck to me in fear
また重ねていくの知らないことばかりを
And I keep piling up new experiences
目を合わせ答え合わせ たまに背中合わせ
We look each other in the eyes and exchange answers, sometimes we turn our backs on each other
―思い出が尊い場所で生きたい―
―I want to live in a place where memories are precious―
気まぐれな愛を ユモレスク
A whimsical love, a Humoresque
枯れない花は無いよ すべからく
There are no flowers that never wither
運命線なぞるように書き足して
Like adding to a destiny line
知る由も無い未来へと
To a future that I have no way of knowing
すれ違ったため息 数えるまでもなく
The number of times we crossed paths is countless
いつも鳴っていたのに
Yet they always used to ring out
必要なのは聞く耳だったよ
All I needed was a listening ear
言葉にもう意味は無かった
Words no longer had any meaning
約束をしなくってよかった
It's a good thing we didn't make a promise
名前のないあやふやさだけが
Only the vague and nameless
ふたりのこと繋いでたの
Connected the two of us
泣いてるの笑っているの何してるの
Are you crying or laughing? What are you doing?
二日もすれば顔も忘れそう
In two days, I'll probably forget your face
気まぐれな愛を ユモレスク
A whimsical love, a Humoresque
傷口は深いの限りなく
My wounds are deep and endless
砂時計何度もひっくり返して
I keep turning the hourglass over and over
したこともない約束を守ってる
I keep a promise I've never made






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.