The peasants' love lives in fields, the merchants' wisdom lies in the markets; the chamberlains live off gossip,
Essizgina hayot bekor ótadi.
Life without purpose passes in vain.
Ótadi hayot aslo kutmas suvday oqadi
Life passes, it never waits, it flows like water
Ótadi hayot ótib dunyo shunday qoladi.
Life passes, the world remains the same.
O u zulqarnayin boburing amur temur dedilar orqaga yól yóq dedilar olg'a yur, oh yura yura manzili bóldi tovba, umir beshavqatdir zumda ótadi.
Oh, they called you Zulkarnain, Bobur, and Timur, they said there's no way back, go forward, oh go and wander, but the destination became repentance, life is relentless, it passes in no time.
Savobga vaqtimiz topolmaymiz biz,
My love, we don't have time for blessings,
Tavba uchun bóynimiz egamiz biz majbur bugun yosh ertaga qari oppoq soch bahonalar bilan umir ótadi.
We must bow to repentance, today we are young, tomorrow we will be frail, gray-haired, and life passes with excuses.
Davlat demoq xalqa xizmat qilmoqdurey óz yurtiga jonin fido etmoqdurey,
To serve the people, that's what power is, that's what it means to sacrifice your life for your homeland,
Kimligini sórsalar hech unutmayey, ajalning ovisan hayot ótadi.
Never forget your identity when you're asked, life passes in the face of death.
Ótadi hayot aslo kutmas suvday oqadi,
Life passes, it never waits, it flows like water,
Ótadi hayot ótib dunyo shunday qoladi,
Life passes, the world remains the same,
Dunyo qolsa ham hammasi ótadi
Even if the world remains, everything passes.
Ótadi...
It passes...
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.