Paroles et traduction Yulie Ruth - Como un Outlaw
Las
palabras
de
Dedé
Слова
Деде
En
verano
fui
de
viaje
Летом
я
отправилась
в
путешествие
A
la
Patagonia
nuestra
В
нашу
Патагонию
Con
mis
papás,
mis
hermanos
С
моими
родителями,
моими
братьями
Y
Margarita,
mi
perra
И
Маргаритой,
моей
собакой
Cabalgamos
por
el
monte,
Мы
ехали
верхом
по
горам,
Salimos
a
juntar
leña
Вышли
собирать
дрова
Y
qué
verde
estaba
el
lago
И
каким
же
зеленым
было
озеро
Con
su
chalina
de
fiesta
С
его
праздничной
шалью
Cerca
nuestro,
una
familia
Рядом
с
нами
семья
Tomaba
mate
en
las
piedras
Пьет
мате
на
камнях
El
hombre
llevaba
vincha;
Мужчина
в
повязке;
La
mujer,
una
pechera
Женщина
в
нагруднике
Y
sus
hijas,
divertidas,
И
их
дочери,
веселые,
Iban
armando
una
orquesta
Создают
оркестр
¿Eran
silbatos?
¿Maracas?
Свистки?
Маракасы?
¿Un
bastón?
¿Qué
cosas
eran?
Посох?
Что
это
такое?
Allí
clavaba
mis
ojos,
Я
уставилась
на
них,
Y
esa
forma
de
mirar
И
этот
взгляд
Hizo
que
ellas
me
sonrieran
Заставил
их
улыбнуться
мне
Y
me
dieran
un
timbal
И
дать
мне
бубен
"Es
un
kultrún",
me
dijeron
Это
культрун,
сказали
они.
"Instrumento
musical
"Музыкальный
инструмент
De
la
cultura
mapuche
Культуры
мапуче
¿Tenés
ganas
de
tocar?"
Хотите
поиграть?"
Apenas
dije
que
sí
Как
только
я
сказала
да
Ya
lo
abrazaban
mis
manos
Мои
руки
уже
обнимали
его
Su
cuerpo
era
de
madera
Его
тело
было
из
дерева
–Madera
de
árbol
sagrado–
(Дерева
священного
дерева)
Y
su
piel
–cuero
de
cabra
А
его
кожа
- козья
шкура
Con
cordones
enlazados–
С
переплетенными
шнурками,
En
un
rojo,
rojo
sangre,
Красным,
как
кровь,
Tenía
un
dibujo
tatuado
Имел
вытатуированный
рисунок
"Esta
línea
marca
el
cielo,
"Эта
линия
обозначает
небо,
La
otra,
la
cordillera,
Другая
- Кордильеры,
Con
cuatro
huellas
de
choique
С
четырьмя
следами
чойка
Que
van
caminando
en
ellas"
Который
идет
по
ним"
"Aquí
están
las
estaciones",
"Здесь
времена
года",
(Me
mostró
una
de
las
nenas)
(Показала
мне
одна
из
девочек.)
"Invierno,
tiempo
de
historias,
"Зима,
время
историй,
Y
verano,
de
cosecha".
А
лето,
время
урожая".
Su
hermanita
me
contó
Ее
сестра
мне
сказала
Que
adentro
tiene
monedas
Что
внутри
него
есть
монеты
Y
un
humo
soplado
И
дым,
надутый
Por
la
machi
o
hechicera...
Мачи
или
колдуньей...
¡Y
que
si
lo
toca,
llama
И
что
если
к
нему
прикоснуться,
назовется
A
los
dioses
que
ella
quiera!
Богам,
которых
она
пожелает!
Que
lo
probara,
me
dijo...
Что
бы
я
попробовала,
сказала
она...
Y
me
acercó
la
baqueta
И
протянула
мне
палочку
TUM
TUM,
sonó
el
kultrún.
ТУМ
ТУМ,
зазвучал
культрун.
Y
vino
Kai
kai,
el
mal
И
пришел
Кай-Кай,
зло
TUM
TUM,
sonó
el
kultrún
ТУМ
ТУМ,
зазвучал
культрун
Y
vino
Treng
Treng,
el
bien
И
пришел
Тренг
Тренг,
добро
TUM
TUM,
sonó
el
kultrún
ТУМ
ТУМ,
зазвучал
культрун
Y
fue
mágico
el
sonar:
И
волшебным
было
звучание:
El
sonar
de
aquel
encuentro
Звучание
той
встречи
Que
jamás
voy
a
olvidar
Которую
я
никогда
не
забуду
Y
este
cuento
ya
contado,
se
escapó
para
tu
lado
И
этот
рассказ,
уже
рассказанный,
ускользнул
на
твою
сторону
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Rutigliano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.