Paroles et traduction Yulie Ruth - El Cascabel
Anoche
desperté
sobresaltado
Прошлой
ночью
я
проснулась
в
испуге,
Soñé
que
el
mundo
era
un
viejo
carrusel
Мне
снилось,
что
мир
– старый
карусель.
En
medio
de
este
caos
me
pregunto
Среди
этого
хаоса
я
спрашиваю
себя,
¿Quién
le
va
a
poner
el
gato,
cascabel?
Кто
же
повесит
коту
бубенчик?
¿Quién
le
va
a
poner
el
gato,
cascabel?
Кто
же
повесит
коту
бубенчик?
En
tierra
de
nadie
На
ничейной
земле,
¿Buenos
Aires,
qué
va
a
ser?
Буэнос-Айрес,
что
с
тобой?
Perdido
por
perdido
me
pregunto
Раз
уж
все
потеряно,
я
спрашиваю
себя,
¿Quién
le
va
a
poner
el
gato,
cascabel?
Кто
же
повесит
коту
бубенчик?
¿Quién
le
va
a
poner
el
gato,
cascabel?
Кто
же
повесит
коту
бубенчик?
En
tierra
de
nadie
На
ничейной
земле,
¿Buenos
Aires,
qué
va
a
ser?
Буэнос-Айрес,
что
с
тобой?
Perdido
por
perdido
me
pregunto
Раз
уж
все
потеряно,
я
спрашиваю
себя,
¿Quién
le
va
a
poner
el
gato,
cascabel?
Кто
же
повесит
коту
бубенчик?
¿Quién
le
va
a
poner
el
gato,
cascabel?
Кто
же
повесит
коту
бубенчик?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Llévame
date de sortie
20-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.