Paroles et traduction Yulie Ruth - Profeta en Mi Tierra
Profeta en Mi Tierra
A Prophet in My Own Land
A
los
largo
de
estos
año
mis
canciones
Throughout
these
years
my
songs
Fueron
puentes
entre
vos
y
yo
Have
built
bridges
between
you
and
I
Lo
que
no
le
he
dicho
a
nadie
What
I
haven't
told
anyone
Es
un
secreto
a
voces
guste
o
no
It's
an
open
secret,
like
it
or
not
Y
cruzarte
en
mi
camino,
fue
el
destino
And
running
into
you
was
meant
to
be
Mi
razón
para
creer
My
reason
to
believe
Profeta
en
mi
tierra,
me
gustaría
ser
A
prophet
in
my
own
land
is
what
I
long
to
be
Bajo
el
ala
de
mi
padre,
pensaba
Under
my
father's
wing,
I
contemplated
Cuántas
alegrías
me
das
How
much
joy
you
give
me
Nunca
te
mostraste
endeble
You've
never
shown
yourself
to
be
frail
A
mi
lado
siempre
estás
You're
always
by
my
side
Y
cruzarte
en
mi
camino,
fue
el
destino
And
running
into
you
was
meant
to
be
Mi
razón
para
creer
My
reason
to
believe
Profeta
en
mi
tierra
A
prophet
in
my
own
land
Me
gustaría
ser
I
long
to
be
Profeta
en
mi
tierra
A
prophet
in
my
own
land
Me
gustaría
ser
I
long
to
be
Quién
sabe
algún
día
Who
knows,
someday
Lo
conseguiré
I'll
make
it
happen
A
lo
largo
de
estos
año
mis
canciones
Throughout
these
years
my
songs
Fueron
puentes
entre
vos
y
yo
Have
built
bridges
between
you
and
I
Lo
que
no
le
he
dicho
a
nadie
What
I
haven't
told
anyone
Es
un
secreto
a
voces
guste
o
no
It's
an
open
secret,
like
it
or
not
Y
con
esta
guitarra
And
with
this
guitar
En
la
vida
me
hice
conocer
I
made
myself
known
in
life
Profeta
en
mi
tierra
A
prophet
in
my
own
land
Me
gustaría
ser
I
long
to
be
Profeta
en
mi
tierra
A
prophet
in
my
own
land
Me
gustaría
ser
I
long
to
be
Quién
sabe
algún
día
Who
knows,
someday
Lo
conseguiré
I'll
make
it
happen
Profeta
en
mi
tierra
A
prophet
in
my
own
land
Me
gustaría
ser
I
long
to
be
Quién
sabe
algún
día
Who
knows,
someday
Lo
conseguiré
I'll
make
it
happen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Llévame
date de sortie
20-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.