Paroles et traduction Yuma - Liya Snin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نحيت
الحيرة
والخوف
وجرات
ليام
I
cast
aside
confusion
and
fear
and
dared
to
live
my
dreams
حليت
كتابي
وقريت
ولقيت
حروف
I
opened
my
book
and
read
and
found
letters
حكاية
مطروزة
بالصوف
تدفي
الأيتام
A
story
embroidered
with
wool
to
warm
the
orphans
والساعة
ماني
مكفوف
تحلّو
البيبان
And
the
hour
I
am
not
blind,
the
doors
open
مشى
فيبالي
ليّا
سنين
I
have
been
thinking
about
it
for
years
انتي
الغالي
انتي
الحنين
You
are
my
dear,
you
are
my
love
تبعت
ثواني
وتوا
لوين
You
followed
the
seconds
and
now
where
are
you
شقّيت
غوابي
و
ماني
حزين
I
dug
up
my
mail
and
I'm
not
sad
خليت
الفاني
لقلبي
قريب
I
left
the
mortal
world
close
to
my
heart
والقرب
شواني
خلاّني
بعيد
And
the
closeness
made
me
feel
distant
ومشى
فيبالي
ليّا
سنين
I
have
been
thinking
about
it
for
years
انتي
الغالي
انتي
الحنين
You
are
my
dear,
you
are
my
love
قدي
وكاري
وجبلي
العالي
ضبابي
ونوري
وأهلي
وداري
My
past
and
my
present,
my
high
mountain,
my
fog
and
my
light,
my
family
and
my
home
قوت
نهاري
وسقفي
وجاري
ضهري
العاري
ووحشي
الضاري
My
daily
sustenance,
my
roof
and
my
neighbor,
my
bare
back
and
my
fierce
wilderness
جرى
في
حالي
و
ملكي
خفيف
It
ran
in
my
state
and
my
kingdom
is
light
انتي
الشمعة
انتي
الخريف
You
are
the
candle,
you
are
the
autumn
شربت
جوابي
و
قلت
نشيخ
I
drank
my
answer
and
said,
"I
am
old."
في
وسط
صحاري
تفكرت
مليح
In
the
middle
of
the
desert,
I
thought
carefully
وليّا
سنين
And
I
have
years
صغري
وصاري
ولون
حباري
شطر
كلامي
وكاس
نواري
My
childhood
and
my
now,
the
color
of
my
ink,
my
spoken
words
and
my
narcotic
cup
ضحكت
ثاري
وفخري
وعاري
شفرة
عيني
وحلمي
الساري
My
laughing
wound,
my
pride
and
my
shame,
the
blade
of
my
eye
and
my
wandering
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rami Zoghlami, Sabrine Jenhani
Album
Chura
date de sortie
02-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.