Yumi Arai - Yasashisa ni Tsutsumareta nara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yumi Arai - Yasashisa ni Tsutsumareta nara




Yasashisa ni Tsutsumareta nara
If You Were Embraced with Kindness
小さい頃は神様がいて
When I was little, there was a god
不思議に夢をかなえてくれた
Who miraculously fulfilled my dreams
優しい気持ちで目覚めた朝は
When I woke up with a gentle feeling
大人になっても 奇跡は起こるよ
Even as an adult, miracles still happen
カーテンを開いて 静かな木漏れ日の
Open the curtains to the quiet sunlight filtering through the trees
やさしさに包まれたなら きっと
If you are embraced with kindness, I'm sure
目に映る全てのことは メッセージ
Everything you see is a message
小さい頃は神様がいて
When I was little, there was a god
毎日愛を届けてくれた
Who delivered love every day
心の奥にしまい忘れた
I forgot about the important box
大切な箱 開くときは今
I left in the depths of my heart; it's time to open it now
雨上がりの庭で くちなしの香りの
In the garden after the rain, the scent of gardenia
やさしさに包まれたなら きっと
If you are embraced with kindness, I'm sure
目に映る全てのことは メッセージ
Everything you see is a message
カーテンを開いて 静かな木漏れ日の
Open the curtains to the quiet sunlight filtering through the trees
やさしさに包まれたなら きっと
If you are embraced with kindness, I'm sure
目に映る全てのことは メッセージ
Everything you see is a message





Writer(s): Yumi Arai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.