Yumi Matsutoya feat. Kazumasa Oda & Kazuo Zaitsu - Imadakara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yumi Matsutoya feat. Kazumasa Oda & Kazuo Zaitsu - Imadakara




Imadakara
Imadakara
今だから わかる
Now I understand
あの夏の海の眩しさ
The dazzling brilliance of that summer sea
せつないくらい 灼きついたのは
The way it burned so painfully
あなたの横で 見ていたせい
Was because I was watching it by your side
今だから 見える
Now I can see
あの愛の 後ろ姿
The back of that love
気づかい合って 語りつくして
We cared for each other, spoke till we had no words left
抱き寄せても 空しくて
Even when we embraced, it was empty
投げつけた淋しさを 受けとめられずに
The loneliness I threw at you, you couldn’t catch it
そのまま そこから 離れていったね
And just like that, we drifted apart from there
でも私 あの時の二人のことが好き
But I love how we were back then
涙も季節も二人を包んだすべてがたまらなく好き
I love the tears, the seasons, everything that embraced us
許す すべて
Now I forgive you for everything
限りある愛の行方
The path of our limited love
輝いたから 戻れないから
Because it shone, we can't go back
それぞれの明日へ 向かおう
Let's face our individual tomorrows
投げつけた淋しさを 受けとめられずに
The loneliness I threw at you, you couldn’t catch it
そのまま そこから 離れていったね
And just like that, we drifted apart from there
でも私 あの時の二人のことが好き
But I love how we were back then
涙も季節も二人を包んだすべてがたまらなく好き
I love the tears, the seasons, everything that embraced us
投げつけた淋しさを 受けとめられずに (とめられずに)
The loneliness I threw at you, you couldn’t catch it (couldn't catch it)
そのまま そこから 離れていったね
And just like that, we drifted apart from there
でも私 あの時の二人のことが好き
But I love how we were back then
涙も季節も二人を包んだすべてがたまらなく好き
I love the tears, the seasons, everything that embraced us





Writer(s): Kazumasa Oda, Kazuo Zaitsu, Yumi Matsutoya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.