Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Move In Together / Issho Ni Kurasou
Lass uns zusammenziehen / Issho Ni Kurasou
ねえ
さっき思いついた
Du,
mir
ist
gerade
etwas
eingefallen,
粉雪が舞って来たとき
als
der
Pulverschnee
zu
fallen
begann,
さよならを云わなくてもいい方法
eine
Methode,
um
sich
nicht
verabschieden
zu
müssen.
そんな驚いた顔で
立ち止まらないで
Bleib
nicht
mit
so
einem
überraschten
Gesicht
stehen.
輝く街はウィンターセール
黄昏おちて
Die
strahlende
Stadt
ist
im
Winterschlussverkauf,
die
Dämmerung
bricht
herein.
部屋のドアを開けたら
一緒に暮らそう
Wenn
wir
die
Tür
zu
unserem
Zimmer
öffnen,
lass
uns
zusammenleben.
そう
きっとうまくゆくわ
Ja,
es
wird
bestimmt
gut
gehen.
横顔をそっと見ていたら
Als
ich
heimlich
dein
Profil
betrachtete,
やがて来る
New
Year
が待ちどおしくて
konnte
ich
das
kommende
neue
Jahr
kaum
erwarten.
はじめて二人同時に年とってゆくのよ
Zum
ersten
Mal
werden
wir
beide
zusammen
älter.
街燈がうるんでる
キャンドルみたい
Die
Straßenlaternen
schimmern
wie
Kerzen.
ポケットで手をつなぎ
愛している
Wir
halten
Händchen
in
der
Tasche,
ich
liebe
dich.
ウィンドウの食器が素敵だったせいじゃない
Es
liegt
nicht
daran,
dass
das
Geschirr
im
Schaufenster
so
schön
war.
眩い街はワンダーランド
微笑み映す
Die
schillernde
Stadt
ist
ein
Wunderland,
das
Lächeln
widerspiegelt.
人ごみを抜けだして
一緒に暮らそう
Lass
uns
aus
der
Menschenmenge
entkommen
und
zusammenleben.
長いこと探したの
今やっと会えたの
Ich
habe
lange
gesucht,
jetzt
habe
ich
dich
endlich
getroffen.
ふりしきる粉雪も祝福してる
Der
fallende
Pulverschnee
segnet
uns
auch.
運命をつかまえた
愛している
Ich
habe
das
Schicksal
ergriffen,
ich
liebe
dich.
ゆき交うクラクションもせきたてている
Die
vorbeifahrenden
Hupen
drängen
uns
auch.
タクシーにとび込んで
一緒に暮らそう
Spring
in
ein
Taxi,
lass
uns
zusammenleben.
輝く街はウィンターセール
黄昏おちて
Die
strahlende
Stadt
ist
im
Winterschlussverkauf,
die
Dämmerung
bricht
herein.
部屋のドアを開けたら
一緒に暮らそう
Wenn
wir
die
Tür
zu
unserem
Zimmer
öffnen,
lass
uns
zusammenleben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yumi Matsutoya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.