Yumi Matsutoya - Let's Move In Together / Issho Ni Kurasou - traduction des paroles en allemand




Let's Move In Together / Issho Ni Kurasou
Lass uns zusammenziehen / Issho Ni Kurasou
ねえ さっき思いついた
Du, mir ist gerade etwas eingefallen,
粉雪が舞って来たとき
als der Pulverschnee zu fallen begann,
さよならを云わなくてもいい方法
eine Methode, um sich nicht verabschieden zu müssen.
そんな驚いた顔で 立ち止まらないで
Bleib nicht mit so einem überraschten Gesicht stehen.
輝く街はウィンターセール 黄昏おちて
Die strahlende Stadt ist im Winterschlussverkauf, die Dämmerung bricht herein.
部屋のドアを開けたら 一緒に暮らそう
Wenn wir die Tür zu unserem Zimmer öffnen, lass uns zusammenleben.
そう きっとうまくゆくわ
Ja, es wird bestimmt gut gehen.
横顔をそっと見ていたら
Als ich heimlich dein Profil betrachtete,
やがて来る New Year が待ちどおしくて
konnte ich das kommende neue Jahr kaum erwarten.
はじめて二人同時に年とってゆくのよ
Zum ersten Mal werden wir beide zusammen älter.
街燈がうるんでる キャンドルみたい
Die Straßenlaternen schimmern wie Kerzen.
ポケットで手をつなぎ 愛している
Wir halten Händchen in der Tasche, ich liebe dich.
ウィンドウの食器が素敵だったせいじゃない
Es liegt nicht daran, dass das Geschirr im Schaufenster so schön war.
眩い街はワンダーランド 微笑み映す
Die schillernde Stadt ist ein Wunderland, das Lächeln widerspiegelt.
人ごみを抜けだして 一緒に暮らそう
Lass uns aus der Menschenmenge entkommen und zusammenleben.
長いこと探したの 今やっと会えたの
Ich habe lange gesucht, jetzt habe ich dich endlich getroffen.
ふりしきる粉雪も祝福してる
Der fallende Pulverschnee segnet uns auch.
運命をつかまえた 愛している
Ich habe das Schicksal ergriffen, ich liebe dich.
ゆき交うクラクションもせきたてている
Die vorbeifahrenden Hupen drängen uns auch.
タクシーにとび込んで 一緒に暮らそう
Spring in ein Taxi, lass uns zusammenleben.
輝く街はウィンターセール 黄昏おちて
Die strahlende Stadt ist im Winterschlussverkauf, die Dämmerung bricht herein.
部屋のドアを開けたら 一緒に暮らそう
Wenn wir die Tür zu unserem Zimmer öffnen, lass uns zusammenleben.





Writer(s): Yumi Matsutoya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.