Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unreachable Passion - Don't Let Me Go / Jyounetsu Ni Todokanai - Don't Let Me Go
Unerreichbare Leidenschaft - Lass Mich Nicht Gehen / Jyounetsu Ni Todokanai - Don't Let Me Go
快速電車を見送った
川近い駅の夕焼けに
Ich
sah
den
Schnellzug
vorbeifahren,
im
Abendrot
des
Bahnhofs
nahe
am
Fluss.
きみがいた夏の
匂いが吹いて来る
Der
Duft
des
Sommers,
in
dem
du
da
warst,
weht
herüber,
細めた瞼くすぐるように
als
würde
er
meine
halbgeschlossenen
Augenlider
kitzeln.
遠くの道路の橋桁が
最後に眩しく溶けていた
Die
Träger
der
Brücke
der
entfernten
Straße
schmolzen
zuletzt
in
blendendem
Licht.
時を追い越して
はしゃいだ私達
Wir
überholten
die
Zeit
und
tobten
ausgelassen,
きかせてよ
あのときのうた
Lass
mich
das
Lied
von
damals
hören,
あなたの声で
もう一度だけ
mit
deiner
Stimme,
nur
noch
einmal.
ガードが轟きちぎれ飛ぶ
Die
Leitplanke
dröhnt
und
zerreißt
in
Fetzen.
Don't
let
me,
don't
let
me
go
Lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht
gehen.
忘れたくない
あのときの夢
Ich
will
den
Traum
von
damals
nicht
vergessen,
今は情熱に届かない
auch
wenn
ich
die
Leidenschaft
jetzt
nicht
erreichen
kann.
きっとそれぞれに思ってた
Wir
haben
uns
sicher
beide
gefragt,
何を目的に生きてくの
was
das
Ziel
unseres
Lebens
ist.
口には出来ない不安を抱きしめて
Wir
hielten
unaussprechliche
Ängste
fest
umschlungen,
ずっと
ずっと
für
immer,
für
immer.
描いてよ
あのときの空
Zeichne
mir
den
Himmel
von
damals,
あなたの胸に
もう一度だけ
in
deinem
Herzen,
nur
noch
einmal.
白いキャンパスが燃えるほど
So
dass
die
weiße
Leinwand
brennt.
I
want
to,
I
want
to
know
Ich
will
es,
ich
will
es
wissen,
失くしきれない
あのときの夢
den
Traum
von
damals,
den
ich
nicht
verlieren
kann.
いつか情熱に届きたい
Eines
Tages
will
ich
die
Leidenschaft
erreichen.
きみがいた夏の匂いが吹いて来る
Der
Duft
des
Sommers,
in
dem
du
da
warst,
weht
herüber,
きかせてよ
あのときのうた
Lass
mich
das
Lied
von
damals
hören,
あなたの声で
もっと激しく
mit
deiner
Stimme,
noch
leidenschaftlicher.
夕陽の彼方にちぎれ飛ぶ
Es
zerreißt
in
Fetzen
jenseits
des
Sonnenuntergangs.
Don't
let
me,
don't
let
me
go
Lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht
gehen.
忘れたくない
あのときの夢
Ich
will
den
Traum
von
damals
nicht
vergessen,
今は情熱に届かない
auch
wenn
ich
die
Leidenschaft
jetzt
nicht
erreichen
kann.
あのときのうた
Das
Lied
von
damals,
あなたの声で
もう一度だけ
mit
deiner
Stimme,
nur
noch
einmal.
ガードが轟きちぎれ飛ぶ
Die
Leitplanke
dröhnt
und
zerreißt
in
Fetzen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yumi Matsutoya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.