Yumi Zouma - France (Grands Boulevards) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yumi Zouma - France (Grands Boulevards)




France (Grands Boulevards)
Франция (Гранд Бульвар)
You drove me into the dark for a secret unveiling
Ты увлек меня во тьму для тайного откровения,
You told me you saw the signs and went back to the start
Ты сказал, что увидел знаки и вернулся к началу.
Too many times has the light drawn us home when we're failing
Слишком много раз свет вёл нас домой, когда мы падали,
It wears us and tears us apart when we're walking too far
Он изматывает и разрывает нас на части, когда мы заходим слишком далеко.
We give it a break
Мы даем себе перерыв,
'Cause I've just myself to blame
Потому что винить мне только себя.
And I think I'm all worn out
И я думаю, я совсем измотана
From the nights I've spent alone
От ночей, проведенных в одиночестве.
It's easy to say
Легко сказать,
That I'm just a world away
Что я просто в другом мире,
And I think I'm all worn out
И я думаю, я совсем измотана
From the time, the time, the time I had
От времени, времени, времени, которое у меня было
In love
В любви.
Lost in the halls of my heart and my head I have found you
Затерявшись в залах моего сердца и разума, я нашла тебя,
Echoing through all the spaces I never could reach
Отражающимся во всех пространствах, до которых я никогда не могла дотянуться.
You like to think that you keep me so honest and so true
Тебе нравится думать, что ты хранишь меня такой честной и такой настоящей,
I'm always going to pretend that I lie through my teeth
Я всегда буду делать вид, что лгу сквозь зубы.
We give it a break
Мы даем себе перерыв,
'Cause I've just myself to blame
Потому что винить мне только себя.
And I think I'm all worn out
И я думаю, я совсем измотана
From the nights I've spent alone
От ночей, проведенных в одиночестве.
It's easy to say
Легко сказать,
That I'm just a world away
Что я просто в другом мире,
But I think I'm all worn out
Но я думаю, я совсем измотана
From the time, the time, the time I had
От времени, времени, времени, которое у меня было
In love
В любви.





Writer(s): Charlie Everley Ryder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.