Paroles et traduction YunB feat. Ugly Duck - Runaway, Pt. 2 (feat. Ugly Duck)
오늘도
뛰어다니네
Сегодня
я
бегу
вокруг.
모난
상자
속
안에서
Внутри
коробки.
허우적대,
심장이
터질
거야
Это
разобьет
мне
сердце.
왜
이리
답답한
거야
Почему
здесь
душно?
우연히
마주친
그녀는
Она
споткнулась.
잘나
보이는
놈과
Симпатичный
парень.
손을
잡고
지나가
Возьми
свою
руку
и
передай.
상상
속에서
만이라도
Только
в
воображении.
현실에
길들여진
나의
자아
Мое
" я
" сияло
в
реальность.
선택권은
내게
있다
하지만
Но
у
меня
есть
варианты.
그것이
진짜인지
몰라
Я
не
знаю,
реально
ли
это.
가끔
술에
취해있는
듯
Иногда
он
казался
пьяным.
살아남기
위해선
모두다
Это
все,
чтобы
выжить.
몸과
마음을
개선하려
해도
Если
ты
хочешь
улучшить
свое
тело
и
разум,
매번
계산하려
하는
Каждый
раз,
когда
ты
пытаешься
посчитать
...
All
you
basic
motherfuckers
better
stop
Всем
вам,
ублюдкам,
лучше
остановиться.
You
and
I,
we
are
so
different
Ты
и
я,
мы
такие
разные.
어쩌면
혼자가
좋은
거야
Может
быть,
хорошо
быть
одному.
I'm
on
a
rocket
tryna
fly
away
Я
на
ракете,
пытаюсь
улететь.
I'm
tryna
find
someone
Я
пытаюсь
найти
кого-нибудь.
To
take
me
away
Чтобы
забрать
меня.
Away,
away,
yah
Прочь,
прочь,
да!
자존심이
허락
안
해,
Я
не
отпускаю
свое
эго,
비겁한
놈이
되는
기분
Я
чувствую
себя
трусом.
뭔가
지는
것만
같아,
Кажется,
я
что-то
теряю.
처음으로
돌아가기엔
Впервые
в
жизни.
너무
멀리
와
있는
걸
Ты
слишком
далеко.
머리
아파,
지금껏
Это
ранит
мою
голову.
해온
게
전부
물거품이
될까
봐
Все,
что
я
делал-это
мыльные
пузыри.
내려놓을
수
없어,
저
새끼가
Я
не
могу
подавить
это.
나를
골탕
먹이려는
것이
훤히
보여도
Я
вижу,
как
ты
пытаешься
накормить
меня.
그냥
웃어주며
속아주는
것뿐이야
Я
просто
смеюсь
и
дурачусь.
그
정도는
나도
다
알지
Я
все
об
этом
знаю.
너가
말하는
게
뭔지
О
чем
ты
говоришь?
나도
다
알고
있지만
Я
знаю
все
это.
얘기해봤자
골치만
아프네
Я
говорил
об
этом,
но
это
беспокоит.
신경
쓰고
싶지
않아,
Я
не
хочу
волноваться.
시끄러워,
그만
말해도
돼
Шумно,
но
может
говорить.
푹
자고
싶어,
날
파괴하는
수면장애
Спи,
хочешь,
чтобы
я
разрушила
расстройства
сна.
나쁜
생각들이
떠올라도
괜찮아,
Нормально
думать
о
плохих
вещах,
그냥
참을래
Я
просто
буду
держаться.
알약이랑
함께
삼키면
돼
Ты
можешь
проглотить
это
таблеткой.
I'm
on
a
rocket
tryna
fly
away
Я
на
ракете,
пытаюсь
улететь.
I'm
tryna
find
someone
Я
пытаюсь
найти
кого-нибудь.
To
take
me
away
Чтобы
забрать
меня.
Away,
away,
yah
Прочь,
прочь,
да!
You
must
take
me
away
Ты
должен
забрать
меня.
You
must
take
me
away?
Ты
должен
забрать
меня?
You
must
take
me
away,
away
Ты
должен
забрать
меня
отсюда.
Just
me
and
myself
Только
я
и
я.
앞이
안
보이는
게
무서웠어
Я
боялась,
что
не
буду
смотреть
вперед.
동작대교에서
보이는
서울
Сеул,
как
видно
из
Операции
"мост".
흐느적거리면서,
yeah,
Рыдая,
да.
I'm
lookin'
for
my
soul?
Я
ищу
свою
душу?
영감이란
베일에
눈이
멀어가
Вдохновение
ослеплено
завесой.
젊음의
패기에서
비롯된
병
Болезнь
от
юности.
어머니의
말씀은
틀리지
않았지
Слова
моей
матери
не
ошиблись.
부정적인
기운에서
비롯된
시너지
Синергия
от
негативной
энергии.
I
don't
really
want
it
На
самом
деле
я
не
хочу
этого,
So
I
had
to
put
it
down
поэтому
я
должен
был
это
сделать.
Clean
hands,
Чистые
руки.
New
shoes
mean
demeanor
Новая
обувь
означает
поведение.
Yeah,
I'm
motivatin'
Да,
я
мотивирую
тебя.
For
a
minute
look
around
На
минуту
оглянись
вокруг.
Dirty
socks,
torn
jeans,
Грязные
носки,
рваные
джинсы.
How
the
heater
feel
Как
себя
чувствует
обогреватель?
How
a
cheater
feel,
Как
себя
чувствует
обманщик?
The
moment
he
or
Момент,
когда
он
...
She
is
cheated
on,
huh?
Ей
изменяют,
да?
Have
you
ever
been
cheated
on,
huh?
Тебе
когда-нибудь
изменяли,
а?
This
talk
ain't
about
relationships
Этот
разговор
не
об
отношениях.
The
only
thing
that's
relevant
Единственное,
что
имеет
значение.
Is
a
bitch
and
her
name
is
Life
Это
сука,
и
ее
зовут
жизнь.
Let
karma
make
the
settlements
Пусть
карма
все
уладит.
이
바닥이
뭐길래
Что
это
за
этаж?
나한테
명령질이야
Для
меня
это
приказ.
All
I
see
is
trend
swallowing,
Все,
что
я
вижу-это
проглатывание
тренда,
You
know
'em
Vetements
Ты
знаешь
их
ветераны.
Even
all
the
veterans
Даже
все
ветераны.
Fell
victim
to
it,
huh?
Пал
жертвой
этого,
а?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): UGLY DUCK, YUN BAEK MYEONG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.