Paroles et traduction Yuna Ito - Let It Go
誰を信じて歩けばいいの?
Whom
should
I
trust
and
follow?
都会の中
さ迷ってた
Everyday
In
the
city,
I
wandered,
everyday
いつになれば心が晴れるの?
When
will
my
heart
be
happy?
曇り空に
問いかけてた
Always
To
the
cloudy
sky,
I
asked,
always
運命が引き寄せた
君に出逢わなければ
If
the
fate
hadn't
brought
me
to
you
今も心閉ざして
不器用な私のまま
過ごしていただろう
I
would
still
be
closing
my
heart,
and
living
as
my
clumsy
self
君がいれば生きていける
I
can
live
if
you
are
here
君がいれば怖くないから
いつでも
Because
I'm
not
afraid
as
long
as
you
are
here,
anytime
その笑顔
抱きしめたい
気持ちが強くさせるの
I
want
to
hug
your
smile,
and
those
feelings
make
me
stronger
一人きりじゃ生きられない
I
can't
live
all
alone
一人きりじゃ何も生まれない
I
cannot
be
born
alone
二人なら
いくらでも乗り越えていけるよ
With
the
two
of
us,
we
can
overcome
anything
甘える事なんてできなくて
I
couldn't
depend
on
anyone
誰といても
意地張ってた
Everyday
No
matter
who
I
was
with,
I
was
stubborn,
everyday
弱い所なんて見せられない
I
couldn't
show
my
weak
side
どうすればいいのか
悩んでいた
Always
I
was
always
wondering
what
to
do
手を掴んだら離さない
君に出逢ってからは
I
won't
let
go
of
your
hand
since
I
met
you
世界が変わったように
街の景色も全て
違って見えるよ
The
world
has
changed,
as
if
the
city's
scenery,
everything
looks
different
君がいれば大丈夫と
You
make
me
feel
assured,
anytime
本当にそう思えるから
いつでも
Because
I
really
can
think
so
そばにいて
抱きしめたい
気持ちが強くさせるの
I
want
to
be
by
your
side,
and
hug
you,
those
feelings
make
me
stronger
例え
離れてしまっても
Even
if
we
should
grow
apart
例え
失いそうになっても
Even
if
we
about
to
lose
each
other
二人は
きっと何処かで繋がってるよ
The
two
of
us
are
surely
connected
somewhere
愛の言葉の意味は
まだわからないけれど
I
still
don't
understand
the
meaning
of
love
ただ一つ言えるのは
溢れそうなくらい
愛しさ感じてる
But
one
thing
I
can
say
is
that,
I
feel
so
much
love
that
it's
about
to
overflow
Let
it
go,
Let
it
go,
I
know
you
have
to
go,
Let
it
go,
let
it
go,
I
know
you
have
to
go,
Let
it
go,
Let
it
go,
You're
always
on
my
mind
いつでも
Let
it
go,
let
it
go,
you're
always
on
my
mind,
anytime
そばにいて
抱きしめたい
気持ちが強くさせるの
I
want
to
be
by
your
side,
and
hug
you,
those
feelings
make
me
stronger
例え
離れてしまっても
Even
if
we
should
grow
apart
例え
失いそうになっても
Even
if
we
about
to
lose
each
other
二人の
愛は消えないから
Because
our
love
will
never
disappear
奇跡は続いてくから
永遠を信じているから
Because
the
miracle
will
continue,
because
I
believe
in
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 多保 孝一, 中嶋 ユキノ, 多保 孝一, 中嶋 ユキノ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.