Paroles et traduction en russe Yuna feat. G-Eazy - Blank Marquee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blank Marquee
Пустой шатер
I
thought
we
were
friends
Я
думала,
мы
друзья
But
now,
I
see
the
end
Но
теперь
я
вижу
конец
You
got
caught
just
trying
Ты
попался,
пытаясь
To
be
someone
you're
not
Быть
тем,
кем
ты
не
являешься
Pretending
that
you
care
Притворяешься,
что
тебе
не
все
равно
But
you
care
for
my
connections
Но
тебе
важны
мои
связи
Making
new
acquaintances
Заводишь
новые
знакомства
Friends
in
higher
places
Друзей
в
высших
кругах
But
you
should
ask
yourself,
yeah
Но
тебе
стоит
спросить
себя,
да
Who
are
you
without
me?
Кто
ты
без
меня?
You're
just
a
blank
marquee
Ты
просто
пустой
шатер
Trying
to
cop
my
steez
Пытаешься
скопировать
мой
стиль
Get
your
own
POV
Найди
свою
собственную
точку
зрения
Your
toxicity,
mhh
(Your
toxicity)
Твоя
токсичность,
м-м
(Твоя
токсичность)
Won't
get
the
best
of
me
Не
возьмет
надо
мной
верх
Look
into
the
mirror
Посмотри
в
зеркало
Try
and
see
it
clearer
Попробуй
увидеть
все
яснее
You
should
be
reflecting
on
all
of
your
decisions
Тебе
следует
поразмыслить
над
всеми
своими
решениями
You're
the
type
of
person
to
use
up
my
affection,
yeah
Ты
из
тех,
кто
использует
мою
привязанность,
да
You
should
ask
yourself
Тебе
стоит
спросить
себя
Who
are
you
without
me?
Кто
ты
без
меня?
You're
just
a
blank
marquee
Ты
просто
пустой
шатер
Trying
to
cop
my
steez
Пытаешься
скопировать
мой
стиль
Get
your
own
POV
Найди
свою
собственную
точку
зрения
Who
are
you
without
me?
Кто
ты
без
меня?
You're
just
a
blank
marquee
(Yeah)
Ты
просто
пустой
шатер
(Да)
Trying
to
cop
my
steez
(G-Eazy)
Пытаешься
скопировать
мой
стиль
(G-Eazy)
Get
your
own
POV
Найди
свою
собственную
точку
зрения
Hold
on,
hold
on
Подожди,
подожди
Let
me
tell
my
side
Дай
мне
рассказать
свою
версию
Who
am
I
without
you?
(What?)
Кто
я
без
тебя?
(Что?)
I
said
I'm
the
same
ass
dude
(Same
guy)
Я
сказал,
я
тот
же
самый
чувак
(Тот
же
парень)
You
wouldn't
call
me
brand
new
Ты
бы
не
назвала
меня
совершенно
новым
Like
it's
all
my
fault
but
that's
what
you
won't
do
Как
будто
это
все
моя
вина,
но
ты
так
не
сделаешь
Nah,
now
don't
try
start
me
Нет,
теперь
не
пытайся
меня
заводить
Think
I'm
your
John
to
your
Paul
McCartney
Думаешь,
я
твой
Джон
к
твоему
Полу
Маккартни
Call
me
a
wall,
nothing
on
the
marquee
Называешь
меня
стеной,
ничем
на
шатре
But
we
both
co-headline
the
party
Но
мы
оба
главные
действующие
лица
на
вечеринке
Yeah,
you
were
right
beside
me
Да,
ты
была
рядом
со
мной
Next
day
try
to
criticize
me
(Come
on)
На
следующий
день
пытаешься
критиковать
меня
(Да
ладно)
Used
to
love
me
now
you
despise
me
Раньше
любила
меня,
теперь
презираешь
But
at
this
point
nothing
could
surprise
me,
I
know
Но
на
данном
этапе
ничто
не
может
меня
удивить,
я
знаю
Who
are
you
without
me?
(Yeah)
Кто
ты
без
меня?
(Да)
You're
just
a
blank
marquee
(Woo!)
Ты
просто
пустой
шатер
(Ух!)
Trying
to
cop
my
steez
(G-Eazy)
Пытаешься
скопировать
мой
стиль
(G-Eazy)
Get
your
own
POV
Найди
свою
собственную
точку
зрения
Who
are
you
without
me?
Кто
ты
без
меня?
You're
just
a
blank
marquee
Ты
просто
пустой
шатер
Trying
to
cop
my
steez
Пытаешься
скопировать
мой
стиль
Get
your
own
POV
Найди
свою
собственную
точку
зрения
Ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах
You
should
check
yourself
Тебе
следует
проверить
себя
You
might
lose
what
you
have
Ты
можешь
потерять
то,
что
имеешь
Life
ain't
about
the
ladder,
baby
Жизнь
- это
не
лестница,
детка
Who
are
you
without
me?
Кто
ты
без
меня?
You're
just
a
blank
marquee
Ты
просто
пустой
шатер
Trying
to
cop
my
steez
Пытаешься
скопировать
мой
стиль
Get
your
own
POV
Найди
свою
собственную
точку
зрения
Who
are
you
without
me?
Кто
ты
без
меня?
You're
just
a
blank
marquee
Ты
просто
пустой
шатер
Trying
to
cop
my
steez
Пытаешься
скопировать
мой
стиль
Get
your
own
POV
Найди
свою
собственную
точку
зрения
(Ooh,
blank
marquee)
Gotta
be
honest
with
you
(О,
пустой
шатер)
Должна
быть
честной
с
тобой
(Ooh,
blank
marquee)
Gotta
be
bland
with
you
(О,
пустой
шатер)
Должна
быть
прямолинейной
с
тобой
(Ooh,
blank
marquee)
Yeah,
yeah
(О,
пустой
шатер)
Да,
да
Ooh,
gotta
be
honest
with
you
О,
должна
быть
честной
с
тобой
Ooh,
gotta
be
bland
with
you
О,
должна
быть
прямолинейной
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuna Zarai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.