Paroles et traduction Yuna feat. G-Eazy - Blank Marquee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах
...
I
thought
we
were
friends
Я
думал,
мы
были
друзьями.
But
now,
I
see
the
end
Но
теперь
я
вижу
конец.
You
got
caught
just
trying
Тебя
поймали
за
попытку.
To
be
someone
you're
not
Быть
кем-то,
кем
ты
не
являешься.
Pretending
that
you
care
Притворяешься,
что
тебе
не
все
равно.
But
you
care
for
my
connections
Но
ты
заботишься
о
моих
связях.
Making
new
acquaintances
Новые
знакомства.
Friends
in
higher
places
Друзья
на
высших
местах.
But
you
should
ask
yourself,
yeah
Но
ты
должен
спросить
себя,
да.
Who
are
you
without
me?
Кто
ты
без
меня?
You're
just
a
blank
marquee
Ты
просто
пустой
шатер.
Trying
to
cop
my
steez
Пытаюсь
справиться
со
своим
стезем.
Get
your
own
POV
Получить
свой
собственный
POV
Your
toxicity,
mhh
(Your
toxicity)
Твоя
токсичность,
м-х
(твоя
токсичность)
Won't
get
the
best
of
me
Не
получишь
от
меня
лучшего.
Look
into
the
mirror
Посмотри
в
зеркало.
Try
and
see
it
clearer
Попробуй
увидеть
это
яснее.
You
should
be
reflecting
on
all
of
your
decisions
Ты
должен
обдумывать
все
свои
решения.
You're
the
type
of
person
to
use
up
my
affection,
yeah
Ты
из
тех,
кто
использует
мою
привязанность,
да.
You
should
ask
yourself
Ты
должен
спросить
себя.
Who
are
you
without
me?
Кто
ты
без
меня?
You're
just
a
blank
marquee
Ты
просто
пустой
шатер.
Trying
to
cop
my
steez
Пытаюсь
справиться
со
своим
стезем.
Get
your
own
POV
Получить
свой
собственный
POV
Who
are
you
without
me?
Кто
ты
без
меня?
You're
just
a
blank
marquee
(Yeah)
Ты
просто
пустой
шатер
(да).
Trying
to
cop
my
steez
(G-Eazy)
Пытаюсь
справиться
со
своим
стизом
(G-Eazy).
Get
your
own
POV
Получить
свой
собственный
POV
Hold
on,
hold
on
Держись,
держись!
Let
me
tell
my
side
Позволь
мне
сказать
свою
сторону.
Who
am
I
without
you?
(What?)
Кто
я
без
тебя?
(что?)
I
said
I'm
the
same
ass
dude
(Same
guy)
Я
сказал,
что
я
тот
же
самый
чувак
(тот
же
парень).
You
wouldn't
call
me
brand
new
Ты
не
назовешь
меня
совершенно
новым.
Like
it's
all
my
fault
but
that's
what
you
won't
do
Будто
это
все
моя
вина,
но
ты
этого
не
сделаешь.
Nah,
now
don't
try
start
me
Нет,
не
пытайся
завести
меня.
Think
I'm
your
John
to
your
Paul
McCartney
Думаю,
я
твой
Джон
для
твоего
Пола
Маккартни.
Call
me
a
wall,
nothing
on
the
marquee
Назови
меня
стеной,
ничего
на
шатре.
But
we
both
co-headline
the
party
Но
мы
оба
вместе
возглавляем
вечеринку.
Yeah,
you
were
right
beside
me
Да,
ты
была
рядом
со
мной.
Next
day
try
to
criticize
me
(Come
on)
На
следующий
день
попробуй
критиковать
меня
(Давай!)
Used
to
love
me
now
you
despise
me
Раньше
любила
меня,
а
теперь
презираешь.
But
at
this
point
nothing
could
surprise
me,
I
know
Но
в
этот
момент
ничто
меня
не
удивит,
я
знаю.
Who
are
you
without
me?
(Yeah)
Кто
ты
без
меня?
(да)
You're
just
a
blank
marquee
(Woo!)
Ты
просто
пустой
шатер
(у-у!)
Trying
to
cop
my
steez
(G-Eazy)
Пытаюсь
справиться
со
своим
стизом
(G-Eazy).
Get
your
own
POV
Получить
свой
собственный
POV
Who
are
you
without
me?
Кто
ты
без
меня?
You're
just
a
blank
marquee
Ты
просто
пустой
шатер.
Trying
to
cop
my
steez
Пытаюсь
справиться
со
своим
стезем.
Get
your
own
POV
Получить
свой
собственный
POV
Ah,
ah,
ah,
ah
-м-а,
а-а,
а-а-а
...
You
should
check
yourself
Ты
должен
проверить
себя.
You
might
lose
what
you
have
Ты
можешь
потерять
то,
что
имеешь.
Life
ain't
about
the
ladder,
baby
Жизнь
не
о
лестнице,
детка.
Who
are
you
without
me?
Кто
ты
без
меня?
You're
just
a
blank
marquee
Ты
просто
пустой
шатер.
Trying
to
cop
my
steez
Пытаюсь
справиться
со
своим
стезем.
Get
your
own
POV
Получить
свой
собственный
POV
Who
are
you
without
me?
Кто
ты
без
меня?
You're
just
a
blank
marquee
Ты
просто
пустой
шатер.
Trying
to
cop
my
steez
Пытаюсь
справиться
со
своим
стезем.
Get
your
own
POV
Получить
свой
собственный
POV
(Ooh,
blank
marquee)
Gotta
be
honest
with
you
(О,
пустой
шатер)
должен
быть
честен
с
тобой.
(Ooh,
blank
marquee)
Gotta
be
bland
with
you
(О-о,
пустой
шатер)
должно
быть,
ты
пресытишься.
(Ooh,
blank
marquee)
Yeah,
yeah
(О,
пустой
шатер)
Да,
да,
Ooh,
gotta
be
honest
with
you
О,
должен
быть
честен
с
тобой.
Ooh,
gotta
be
bland
with
you
О,
с
тобой
должно
быть
спокойно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuna Zarai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.