Paroles et traduction Yung Adisz feat. Gottastral - OSZUKAJ PRZEZNACZENIE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OSZUKAJ PRZEZNACZENIE
ОБМАНИ СУДЬБУ
Like
I
said,
it's
too
late
Как
я
и
говорил,
слишком
поздно
O-o-oszukaj
przeznaczenie
i
spełniaj
swe
marzenie
О-о-обмани
судьбу
и
исполняй
свои
мечты
Nigdy
nie
dawaj
się
kurwom,
rozpierdala
ich
ciśnienie
Никогда
не
поддавайся
сукам,
разрывает
их
давление
O-oni
ciągle
płaczą,
ale
nigdy
się
nie
zmienię
О-они
постоянно
ноют,
но
я
никогда
не
изменюсь
Na
mnie
coś
pierdoli,
ma
na
głowie
urojenie
На
меня
что-то
пиздят,
у
них
в
голове
бред
Suko,
jestem
tym
najlepszym,
to
jest
moje
przeznaczenie
Сука,
я
лучший,
это
моё
предназначение
Oślepiony
światłem,
mam
na
sobie
ich
spojrzenie
Ослеплённый
светом,
на
себе
чувствую
их
взгляды
Pluję
wam
na
mordę,
ze
mnie
kapie
i
się
leje
(drip)
Плюю
вам
в
морду,
с
меня
капает
и
льётся
(drip)
Ujebany
sosem,
a
z
zawodu
jestem
bejem
Измазан
соусом,
а
по
профессии
я
бей
So-sorry,
znowu
jestem
porobiony,
bejbe
Из-извини,
я
снова
под
кайфом,
детка
Podejdź,
mała
suko,
zaraz
wszystko
z
ciebie
zdejmę
Подойди,
маленькая
сучка,
сейчас
всё
с
тебя
сниму
Daj
mi
tylko
chwilę,
ona
czeka
kiedy
wejdę
Дай
мне
только
минуту,
она
ждёт,
когда
я
войду
Ale
beka,
nie
wie,
że
za
moment
znów
odejdę
Но
прикол,
она
не
знает,
что
я
скоро
снова
уйду
Gdzie
były
te
kurwy,
gdy
nie
miałem
ani
grosza?
Где
были
эти
суки,
когда
у
меня
не
было
ни
гроша?
Mogą
robić
loda
i
całować
mi
kalosza
Могут
делать
минет
и
целовать
мой
ботинок
Adisz
koszykarzem
kiedy
daje
suce
kosza
Адиз
- баскетболист,
когда
даёт
суке
от
ворот
поворот
Kiedyś
miałem
taką,
która
była
zbyt
urocza
(zbyt
urocza?)
Когда-то
у
меня
была
такая,
которая
была
слишком
милой
(слишком
милой?)
Wyjebane,
bo
mam
kurwa
życie
dojebane
(dojebane)
Похуй,
потому
что
у
меня,
блядь,
охрененная
жизнь
(охрененная)
Oszukałem
los,
to
jest
kurwa
pojebane
(pojebane)
Обманул
судьбу,
это,
блядь,
охуенно
(охуенно)
Gdy
robimy
show,
oni
wiedzą
co
jest
grane
(co
jest
grane)
Когда
мы
делаем
шоу,
они
знают,
что
к
чему
(что
к
чему)
Manifestowałem,
mordo,
ty
byś
nie
dał
radę
Я
манифестировал,
братан,
ты
бы
не
справился
O-oszukaj
przeznaczenie
i
spełniaj
swe
marzenie
О-обмани
судьбу
и
исполняй
свои
мечты
Nigdy
nie
dawaj
się
kurwom,
rozpierdala
ich
ciśnienie
Никогда
не
поддавайся
сукам,
разрывает
их
давление
O-oni
ciągle
płaczą,
ale
nigdy
się
nie
zmienię
О-они
постоянно
ноют,
но
я
никогда
не
изменюсь
Na
mnie
coś
pierdoli,
ma
na
głowie
urojenie
На
меня
что-то
пиздят,
у
них
в
голове
бред
Suko,
jestem
tym
najlepszym,
to
jest
moje
przeznaczenie
Сука,
я
лучший,
это
моё
предназначение
Oślepiony
światłem,
mam
na
sobie
ich
spojrzenie
Ослеплённый
светом,
на
себе
чувствую
их
взгляды
Pluję
wam
na
mordę,
ze
mnie
kapie
i
się
leje
(drip)
Плюю
вам
в
морду,
с
меня
капает
и
льётся
(drip)
Ujebany
sosem,
a
z
zawodu
jestem
bejem
Измазан
соусом,
а
по
профессии
я
бей
Moje
miasto
niebieskie,
jakby
na
ścianach
atrament
Мой
город
синий,
будто
на
стенах
чернила
Kutasy
sprzedają
braci,
lepiej
pilnuj
swoją
pannę
Х*и
продают
братьев,
лучше
следи
за
своей
тёлкой
Mam
talent
zarabiać
kasę,
Burberry
bucket
na
czachę
У
меня
талант
зарабатывать
деньги,
Burberry
bucket
на
голове
Wysokie
loty,
jebać
jetlag,
jesteś
winny
wypłatę
Высокие
полёты,
нах*й
джетлаг,
ты
должен
мне
зарплату
Zawsze
na
melanż
uderzaj
jakby
miało
by
to
ostatnie
Всегда
на
тусовку
врывайся,
как
будто
это
последняя
Życie
lubi
niespodzianki
i
piesków
wjazdy
na
chatę
Жизнь
любит
сюрпризы
и
псов,
врывающихся
в
дом
Ca-całe
życie
tej
muzyce,
kurwa,
bratku
oddałem
Вс-всю
жизнь
этой
музыке,
блядь,
братан,
отдал
I
dzisiaj
cisza
ode
mnie,
jutro
ma
morda
na
ścianie
И
сегодня
тишина
от
меня,
завтра
моя
морда
на
стене
W
życiu
nie
jest
ważny
kwit,
ale
każdy
go
chce
В
жизни
не
важны
бабки,
но
все
их
хотят
Ważne
zrobić
jeden
hit,
skoki
na
nowy
level
Важно
сделать
один
хит,
прыжки
на
новый
уровень
Życie
jak
pralnia,
wiele
szmat,
a
w
plecy
nowy
sztylet
Жизнь
как
прачечная,
много
тряпок,
а
в
спину
новый
стилет
Dam
ci
radę,
zrób
ankietę,
kto
jest
brat,
a
kto
kiep
Дам
тебе
совет,
проведи
опрос,
кто
брат,
а
кто
лох
Moja
morda
jak
uzi,
wypluwam
kolejne
barsy
Моя
морда
как
узи,
выплёвываю
новые
строчки
Nie
chcę
widzieć
twojej
mordy,
napluję
w
ryj
ci,
zobaczysz
Не
хочу
видеть
твою
рожу,
плюну
тебе
в
е*ало,
увидишь
Brudne
Air
Force'y,
TN-y
deptały
nie
w
jednym
bagnie
Грязные
Air
Force,
TN-ы
топтали
не
в
одной
луже
Uliczne
życie
dyktuje
zasady,
spisuj
testament
Уличная
жизнь
диктует
правила,
пиши
завещание
Ty
zawstydzony
latasz
jakbyś
kurwie
lizał
dzyndzel
Ты
смущённо
бегаешь,
будто
шл*хе
лижешь
х*й
Twój
odruch
naturalny
to,
że
dzwonisz
na
policję
Твой
естественный
рефлекс
- звонить
в
полицию
Moja
ekipa
- status,
że
łapiemy
plik
za
plikiem
Моя
команда
- статус,
что
ловим
дело
за
делом
Po
butach
widzę
jak
kurewsko
są
brudne
ulice
По
ботинкам
вижу,
как
ох*енно
грязные
улицы
Rzu-rzut
beretem
Berlin,
zarzucam
nowe
topy
Бро-бросок
беретом
Берлин,
надеваю
новые
топы
Chodzę
zawsze
wkurwiony,
towiec,
nowy
punkt
handlowy
Хожу
всегда
злой,
значит,
новая
точка
сбыта
Kasa
jak
pokestopy,
muszę
zbierać
wciąż
kokosy
Деньги
как
покестопы,
должен
собирать
всё
новые
кокосы
Ja-ja
nie
planuję
jutra
(like
I
said,
it's
too
late),
nie
wiem
czy
przetrwam
do
nocy
Я-я
не
планирую
завтра
(как
я
и
говорил,
слишком
поздно),
не
знаю,
доживу
ли
до
ночи
O-oszukaj
przeznaczenie
i
spełniaj
swe
marzenie
О-обмани
судьбу
и
исполняй
свои
мечты
Nigdy
nie
dawaj
się
kurwom,
rozpierdala
ich
ciśnienie
Никогда
не
поддавайся
сукам,
разрывает
их
давление
O-oni
ciągle
płaczą,
ale
nigdy
się
nie
zmienię
О-они
постоянно
ноют,
но
я
никогда
не
изменюсь
Na
mnie
coś
pierdoli,
ma
na
głowie
urojenie
На
меня
что-то
пиздят,
у
них
в
голове
бред
Suko,
jestem
tym
najlepszym,
to
jest
moje
przeznaczenie
Сука,
я
лучший,
это
моё
предназначение
Oślepiony
światłem,
mam
na
sobie
ich
spojrzenie
Ослеплённый
светом,
на
себе
чувствую
их
взгляды
Pluję
wam
na
mordę,
ze
mnie
kapie
i
się
leje
Плюю
вам
в
морду,
с
меня
капает
и
льётся
Ujebany
sosem,
a
z
zawodu
jestem
bejem
Измазан
соусом,
а
по
профессии
я
бей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateusz Kilanski, Yung Adisz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.