Paroles et traduction Baby Tate - Focused
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(oh
Lord,
Jetson
made
another
one!)
да,
да,
да,
да
(О
Боже,
Джетсон
сделал
еще
один!)
I
gotta
go
and
get
a
big
bag,
baby,
I
need
to
go
get
that
dough
Я
должен
пойти
и
купить
большую
сумку,
детка,
мне
нужно
пойти
и
получить
эти
деньги.
I
know
I
kinda
make
you
big
mad
when
you
don′t
see
me,
I
don't
come
home
Я
знаю,
что
немного
злю
тебя,
когда
ты
не
видишь
меня,
я
не
прихожу
домой.
I′m
tryna
to
find
a
way
to
fix
that,
but
I
don't
need
to
'cause
it′s
not
broke
Я
пытаюсь
найти
способ
починить
это,
но
мне
это
не
нужно,
потому
что
оно
не
сломано
I
never
been
the
type
to
wait
on
a
man,
I
gotta
get
it
on
my
own
Я
никогда
не
была
из
тех,
кто
прислуживает
мужчине,
я
должна
делать
это
сама.
Mmm-oh-oh,
I
ain′t
no
basic
bitch
МММ-О-О,
я
не
обычная
сука
No,
I
got
goals
Нет,
у
меня
есть
цели.
I
don't
need
hindrance,
I′m
tryna
grow
Мне
не
нужны
помехи,
я
пытаюсь
расти.
If
you
can't
handle
this,
you
gotta
go
Если
ты
не
можешь
справиться
с
этим,
ты
должен
уйти.
′Cause
I
gotta
be
focused
on
me
(on
me)
Потому
что
я
должен
быть
сосредоточен
на
себе
(на
себе).
Can't
depend
on
you
if
you
don′t
know
what
I
need
(I
need)
Я
не
могу
зависеть
от
тебя,
если
ты
не
знаешь,
что
мне
нужно
(мне
нужно).
Baby,
I'm
'pposed
just
be
focused
on
me
(on
me)
Детка,
я
должна
быть
сосредоточена
на
себе
(на
себе).
I
got
some
work
to
do,
I′m
focused
on
me
(on
me)
Мне
нужно
кое-что
сделать,
я
сосредоточен
на
себе
(на
себе).
Focused
on
me
Сосредоточился
на
мне.
Said
I
gotta
be,
focused
on
me
Я
сказал,
что
должен
быть
сосредоточен
на
себе.
Said
I
gotta
be,
focused
on
me
Я
сказал,
что
должен
быть
сосредоточен
на
себе.
Yeah,
I
gotta
be,
focused
on
me
Да,
я
должен
быть
сосредоточен
на
себе.
Said
I
gotta
be,
focused
on
me
Я
сказал,
что
должен
быть
сосредоточен
на
себе.
I
gotta
go
and
get
a
big
check,
baby,
I
need
to
go
make
deposits
Мне
нужно
пойти
и
получить
большой
чек,
детка,
мне
нужно
сделать
вклад.
I
ain′t
finna
hit
'em
with
a
big
flex,
know
you
see
me,
yeah,
I
got
it
Я
не
собираюсь
бить
их
большим
флексом,
знаю,
что
ты
видишь
меня,
да,
я
все
понял
You
ain′t
gotta
ask
how
did
that,
hit
it,
flipped
that,
then
I
caught
it
Тебе
не
нужно
спрашивать,
как
это
получилось,
ударил,
перевернул,
а
потом
я
поймал
его.
I
been
stacking
them
chips,
that
don't
just
mean
what′s
in
my
wallet
Я
складываю
эти
фишки,
но
это
не
значит
только
то,
что
у
меня
в
кошельке.
Mmm-whoa-oh,
I
ain't
no
basic
bitch
МММ-уоу-Оу,
я
не
обычная
сука
No,
I
got
goals
Нет,
у
меня
есть
цели.
I
don′t
need
hindrance,
I'm
tryna
grow
Мне
не
нужны
помехи,
я
пытаюсь
расти.
If
you
can't
handle
this,
you
gotta
go-go
Если
ты
не
можешь
справиться
с
этим,
ты
должен
уйти-уйти.
′Cause
I
gotta
be
focused
on
me
(on
me)
Потому
что
я
должен
быть
сосредоточен
на
себе
(на
себе).
Can′t
depend
on
you
if
you
don't
know
what
I
need
(I
need)
Я
не
могу
зависеть
от
тебя,
если
ты
не
знаешь,
что
мне
нужно
(мне
нужно).
Baby,
I′m
'pposed
just
be
focused
on
me
(focused
on
me)
Детка,
я
должен
быть
сосредоточен
на
себе
(сосредоточен
на
мне).
I
got
some
work
to
do,
I′m
focused
on
me
(on
me)
Мне
нужно
кое-что
сделать,
я
сосредоточен
на
себе
(на
себе).
Focused
on
me
Сосредоточился
на
мне.
Said
I
gotta
be,
focused
on
me
Я
сказал,
что
должен
быть
сосредоточен
на
себе.
Said
I
gotta
be,
focused
on
me
Я
сказал,
что
должен
быть
сосредоточен
на
себе.
Said
I
gotta
be,
focused
on
me
Я
сказал,
что
должен
быть
сосредоточен
на
себе.
I
gotta
be,
be,
focused
on
me
Я
должен
быть,
быть
сосредоточен
на
себе.
Don't
take
this
personal
(don′t
take
it
personal)
Не
принимай
это
близко
к
сердцу
(не
принимай
это
близко
к
сердцу).
No,
I
don't
mean
to
hurt
you,
no
(don't
mean
to
hurt
you,
no)
Нет,
я
не
хочу
причинять
тебе
боль,
Нет
(не
хочу
причинять
тебе
боль,
нет).
I
just
gotta
put
me
first,
that′s
all
(gotta
put
me
first,
that′s
all)
Я
просто
должен
поставить
себя
на
первое
место,
вот
и
все
(должен
поставить
себя
на
первое
место,
вот
и
все).
Yeah,
I
just
gotta
put
me
first,
that's
all
Да,
я
просто
должен
поставить
себя
на
первое
место,
вот
и
все
I
gotta
be
focused
on
me
(on
me)
Я
должен
сосредоточиться
на
себе
(на
себе).
Can′t
depend
on
you
if
you
don't
know
what
I
need
(I
need)
Я
не
могу
зависеть
от
тебя,
если
ты
не
знаешь,
что
мне
нужно
(мне
нужно).
Baby,
I′m
'pposed
just
be
focused
on
me
(on
me)
Детка,
я
должна
быть
сосредоточена
на
себе
(на
себе).
I
got
some
work
to
do,
I′m
focused
on
me
(on
me)
Мне
нужно
кое-что
сделать,
я
сосредоточен
на
себе
(на
себе).
Focused
on
me
(yeah)
Сосредоточен
на
мне
(да).
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tate Sequoya Farris, Charles Mccallister, Chrystel Bagrou, Thomas Wells, Tahj Morgan, Scott Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.