Yung Beef feat. OldPurp - Southside - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yung Beef feat. OldPurp - Southside




Southside
Southside
Ayy, OldPurp
Ayy, OldPurp
This is crazy
This is crazy
Su′ zorra' me aman
Your bitches love me
Me siento como un McLaren, me siento como un bolso Chanel
I feel like a McLaren, I feel like a Chanel bag
Cepa californiana, ropa italiana
Californian strain, Italian clothes
La calle me llama, aunque esté contigo yo lo voy a coger
The streets are calling, even if I'm with you, I'm gonna pick it up
Y que esa rata se vire es normal
It's normal for that rat to turn around
Y que se vire, no le deseo el mal
And let him turn, I don't wish him bad
Porque yo ya hice maldad, no soy Hare Krishna
Because I've already done bad things, I'm not Hare Krishna
Te tiro en la barriga y sale por la crisma
I shoot you in the belly and it comes out through your head
Tu mamá con lágrima′
Your mom in tears
no das la cara, matamo' a tu primo
You don't show your face, we killed your cousin
La calle no cambia, siempre e' la misma
The streets don't change, they're always the same
Tengo muchas puta′, nunca es la misma
I have many bitches, it's never the same one
Menore′ que por perderían la vida
Young ones who would lose their lives for me
La droga a ti te mata, a me da la vida
Drugs kill you, they give me life
Prefiero la muerte que un plan de huida
I prefer death to an escape plan
Si entra' a esta vida, bitch, no hay salida
If you enter this life, bitch, there's no way out
Chúpala bien, dale má′ saliva
Suck it good, give it more saliva
Face down, puta, el culo arriba
Face down, bitch, ass up
Redondea pa' arriba, la bitch ′tá encendida
Round up, the bitch is on fire
Lo quería en el bollo, lo eché en la barriga
She wanted it in her bun, I put it in her belly
Y, mamá, las cosas ya no son como eran
And, mama, things aren't the way they used to be
Me tienen que aguantar aunque no quieran
They have to put up with me even if they don't want to
Los menore' me dicen: "Beef, cógelo chill
The young ones tell me: "Beef, take it chill
Quédate con el baby, matamo′ por ti" (ayy, OldPurp)
Stay with the baby, we kill for you" (ayy, OldPurp)
Las cosa' ya no son como eran
Things aren't the way they used to be
Me tienen que aguantar aunque no quieran
They have to put up with me even if they don't want to
Los menore' me aman, matan por
The young ones love me, they kill for me
Cuando me muera no llore′ por
When I die, don't cry for me
Su′ zorra' me aman
Your bitches love me
Me siento como un ′Rari, me siento como un bolso Chanel
I feel like a 'Rari, I feel like a Chanel bag
Cepa californiana, ropa italiana
Californian strain, Italian clothes
La calle me llama, aunque esté contigo yo lo voy a coger
The streets are calling, even if I'm with you, I'm gonna pick it up
Y que esa rata se vire es normal
It's normal for that rat to turn around
Pa' lo′ peque' tenemo′ Big Macs
For the little ones, we have Big Macs
Tienen maldad, no son Hare Krishna
They have evil, they are not Hare Krishna
Te tiro en la barriga y sale por la crisma
I shoot you in the belly and it comes out through your head
Tu mamá con lágrima'
Your mom in tears
no das la cara, matamo' a tu primo
You don't show your face, we killed your cousin
La calle no cambia, siempre e′ la misma
The streets don't change, they're always the same
Tengo muchas puta′, nunca e' la misma
I have many bitches, it's never the same one
Yo te mentí, lo admito
I lied to you, I admit it
Mi música me ha converti′o en drogadicto
My music has turned me into a drug addict
Pero estoy en santería, en sacrificio
But I'm in Santeria, you're in sacrifice
Porque tengo ladrillo' como un edificio
Because I have bricks like a building
Tengo familia que están en el vicio
I have family who are in the vice
jode′ con mi negocio, me desquicio
You mess with my business, I lose my mind
Tengo par de puta' con pelo riza′o
I have a couple of bitches with curly hair
Tengo par de puta' con el pelo liso
I have a couple of bitches with straight hair
Mi familia es mi orgullo, es mi dinero
My family is my pride, it's my money
Te lo juro por Dio', no joda′ con eso
I swear to God, don't mess with that
Mi mamá diciendo que no la quiero, y
My mom saying that I don't love her, and
Mi puta diciendo que no la quiero
My bitch saying that I don't love her
Veinte puta′ comiéndome to' los huevo′
Twenty bitches eating all my eggs
Me he gasta'o dos mil euro′ en unos vaquero'
I spent two thousand euros on some jeans
No llaméi′ pa' arreglar, yo no soy mecánico
Don't call to fix, I'm not a mechanic
Bitch, yo soy el pánico, ya maté al loquero
Bitch, I'm the panic, I already killed the shrink
Si los diamante' no son VVS no los quiero
If the diamonds ain't VVS I don't want them
Puta, tengo tiempo
Bitch, I have time
De por vida, tengo un relojero
For life, I have a watchmaker
está fingiendo que ere′ verdadero
You're pretending to be real
Tengo un demonio en el babero
I have a demon on my bib
En el barrio me tienen amor verdadero
In the neighborhood, they have true love for me
Que yo estoy en la′ mala', está′ en lo bueno
That I'm in the bad, you're in the good
Que no gano nada cuando soy bueno, no, no
That I don't win anything when I'm good, no, no
no quería' entra′ a la casa y tuve que entrarle yo (patada en la puerta)
You didn't want to go into the house and I had to go in myself (kick in the door)
Que sus proteja Dio' (te tiro entre la ceja)
May God protect them (I shoot you between the eyebrows)
Tu fe se jodió
Your faith is fucked
Le di cien gramo′ a mi hermano y nunca volvió
I gave my brother a hundred grams and he never came back
pregunta' en el barrio, el Seco resolvió
You ask in the neighborhood, Seco solved it
Flipeaba, joseaba y al que debía nunca se olvidó (nunca se olvidó)
He flipped, hustled, and never forgot who he owed (never forgot)
Ella nunca se olvidó
She never forgot
Su' zorra′ me aman
Your bitches love me
Me siento como un ′Rari, me siento como un bolso Chanel
I feel like a 'Rari, I feel like a Chanel bag
Cepa californiana, ropa italiana
Californian strain, Italian clothes
La calle me llama, aunque esté contigo yo lo voy a coger
The streets are calling, even if I'm with you, I'm gonna pick it up
Y que esa rata se vire es normal
It's normal for that rat to turn around
Pa' lo′ peque' tenemo′ Big Macs
For the little ones, we have Big Macs
Tienen maldad, no son Hare Krishna
They have evil, they are not Hare Krishna
Te tiro en la barriga y sale por la crisma
I shoot you in the belly and it comes out through your head
Tu mamá con lágrima'
Your mom in tears
no das la cara, matamo′ a tu primo
You don't show your face, we killed your cousin
La calle no cambia, siempre e' la misma
The streets don't change, they're always the same
Tengo muchas puta', nunca es la misma
I have many bitches, it's never the same one
no quería′ entra′ a la casa y tuve que entrarle yo (patada en la puerta)
You didn't want to go into the house and I had to go in myself (kick in the door)
Sus proteja Dio' (te tiro entre la ceja)
May God protect them (I shoot you between the eyebrows)
Tu fe se jodió
Your faith is fucked
Le di cien gramo′ a mi hermano y nunca volvió
I gave my brother a hundred grams and he never came back





Yung Beef feat. OldPurp - Southside (feat. OldPurp) - Single
Album
Southside (feat. OldPurp) - Single
date de sortie
08-09-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.