Yung Beef feat. El Mini - El Chico Trizas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yung Beef feat. El Mini - El Chico Trizas




El Chico Trizas
The Shattered Boy
Por fin la vida me ha dado el verdadero amor.
Life has finally given me true love.
Por fin la vida me ha dado el verdadero amor.
Life has finally given me true love.
(¿qué? ¿qué? ¿qué? No no no no no no no)
(what? what? what? No no no no no no no)
No puede ser hermano si yo tengo un
It can't be, brother, if I have a
corazón que sólo vale pa' bombear sangre.
heart that's only good for pumping blood.
(Por fin la vida me ha dado el verdadero amor)
(Life has finally given me true love)
Y yo nunca escribo a las mujeres, pero...
And I never write to women, but...
Ah, si viene de bitch yo la intento pipear.
Ah, if she comes at me like a bitch, I try to pipe her.
Si viene de sweetie yo la intento enamorar.
If she comes at me like a sweetie, I try to make her fall in love.
Y yo no que será, que será
And I don't know what it will be, what it will be
Y si mis ojos algun día la veran sin ropa entre medias, [?]
And if my eyes one day see her without clothes in between, [?]
La dejo que me trate como si me conociera,
I let her treat me like she knows me,
Si hace falta mirame la cartera
If you need to, look at my wallet
Y si te hace falta que me cojas lo que quieras.
And if you need me to take whatever you want.
Pero es independiente y no quiere un centavo,
But she's independent and doesn't want a penny,
Su amor no es recompensa, que no es pa' comprarlo.
Her love is not a reward, it's not for sale.
¿Que estás hablando? Prima, eso es muy raro,
What are you talking about? Girl, that's very strange,
Eres distinta a todas con las que he estado.
You're different from all the others I've been with.
No si quieres que te seduzca o te escuche,
I don't know if you want me to seduce you or listen to you,
Pero yo no soy un oso de peluche,
But I'm not a teddy bear,
So no me pidas que vaya y te achuche
So don't ask me to come and cuddle you
Y cuando vaya a darte me vengas con esa bullshit.
And when I go to give it to you, you come at me with that bullshit.
Esta es la historia del chico trizas,
This is the story of the shattered boy,
El que tenía el corazón hecho trizas.
The one who had his heart in pieces.
Pero mira cómo se vira,
But look how it turns,
Y yo me creía que el amor era mentira.
And I thought love was a lie.
Esta es la historia del chico trizas,
This is the story of the shattered boy,
El que tenía el corazón hecho trizas.
The one who had his heart in pieces.
Pero mira cómo se vira,
But look how it turns,
Y creías que el amor era mentira.
And you thought love was a lie.
Creía que corazón valía tan sólo pa'
I thought the heart was only worth
bombear sangre, pero te veo y se me parte
pumping blood, but I see you and it breaks
Cuando te veo no veo nada ni a nadie
When I see you I don't see anything or anyone
Y to' los cachitos [?] por todas partes.
And all the little pieces [?] everywhere.
Por esos ojos yo he matao' un ángel
For those eyes I killed an angel
Cuando nos miramos siento energías nucleares,
When we look at each other I feel nuclear energies,
Supernovas que destruirían galaxias,
Supernovas that would destroy galaxies,
No me creo que no las puedas sentir.
I don't believe you can't feel them.
¿Que voy a estar aquí? ¿Pa' ti? ¿Pa' siempre?
That I'm going to be here? For you? Forever?
¿De verdad te crees que no hay más mujeres?
Do you really think there are no more women?
Sólo que al lado tuyo no son tan mujeres,
It's just that next to you they're not so much women,
Y yo gastando margaritas.
And I'm wasting daisies.
(¿me quiere o no me quiere?)
(does she love me or not?)
Estoy escondiendo mis sentimientos,
I'm hiding my feelings,
Esperando el momento perfecto
Waiting for the perfect moment
¿Quién me habrá dicho que el amor era perfecto?
Who told me that love was perfect?
¿Quién me lo ha dicho? Que lo cojo y lo reviento.
Who told me? I'll catch him and burst him.
Esta es la historia del chico trizas,
This is the story of the shattered boy,
El que tenía el corazón hecho trizas.
The one who had his heart in pieces.
Pero mira cómo se vira,
But look how it turns,
Y yo me creía que el amor era mentira.
And I thought love was a lie.
Esta es la historia del chico trizas,
This is the story of the shattered boy,
El que tenía el corazón hecho trizas.
The one who had his heart in pieces.
Pero mira cómo se vira,
But look how it turns,
Y creías que el amor era mentira.
And you thought love was a lie.
Yo no le suelo escribir a las mujeres,
I don't usually write to women,
Pero esta en verdad es diferente,
But this one is truly different,
Si estamos juntos mi cerebro reblandece,
If we're together my brain softens,
Al lao' de ella un segundo es para siempre.
Next to her a second is forever.
La eternidad con ella es un segundo,
Eternity with her is a second,
Con ella me siento estúpido.
With her I feel stupid.
No por qué juega conmigo
I don't know why she plays with me
Y creo que es por que no he jugao' contigo.
And I think it's because I haven't played with you.
Baby face pero soy un antiguo,
Baby face but I'm an old man,
No entiendo esos mensajes tan ambiguos,
I don't understand those ambiguous messages,
Me dice que seamos sólo amigos
She tells me to be just friends
Y cuando la trato como amigos
And when I treat her like friends
Que si somos sólo amigos.
That if we are just friends.
What the fuck?, puta
What the fuck?, bitch
Ojalá y pudiera llamarte puta...
I wish I could call you a bitch...
Y decirte el coraje que me das.
And tell you how angry you make me.
El mini
El Mini
El mini
El Mini
AKA el chico trizas
AKA the shattered boy
¿Cuando te vas a dar cuenta que eres mia?
When are you going to realize you're mine?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.