Yung Beef feat. Marko Italia - Tengo Que Calmarme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yung Beef feat. Marko Italia - Tengo Que Calmarme




Tengo Que Calmarme
Мне нужно успокоиться
Tengo muchas putas tengo que calmarme. (Damn)
У меня так много шлюх, детка, мне нужно успокоиться. (Черт)
Le he tirao' a to el mundo tengo que calmarme.
Я наехал на весь мир, мне нужно успокоиться.
Me estoy fumando una base tengo que
Я курю косяк, мне нужно
calmarme. (Los takers, los pobres)
успокоиться. (Лузеры, нищеброды)
El manager, el abogao' like tengo que calmarme.
Менеджер, адвокат, лайкают, мне нужно успокоиться.
Tengo muchas putas tengo que calmarme. (Damn)
У меня так много шлюх, детка, мне нужно успокоиться. (Черт)
Le he tirao' a to el mundo tengo que calmarme.
Я наехал на весь мир, мне нужно успокоиться.
Me estoy fumando una base tengo que calmarme. (Goofie)
Я курю косяк, мне нужно успокоиться. (Придурок)
El manager, el abogao' like tengo que calmarme.
Менеджер, адвокат, лайкают, мне нужно успокоиться.
Ahora tengo money puedo relajarme
Теперь у меня есть деньги, я могу расслабиться.
Si no la chupa bien no puedo relajarme
Если она плохо сосет, я не могу расслабиться.
Si no es del barrio goofie no pueo' rebajarte
Если ты не из моего района, придурок, я не могу тебя уважать.
Estos pobres no son pobres primo que se los fucken'
Эти нищеброды не нищеброды, кузен, да пошло оно всё.
Los menores están algare no puedo controlarles.
Малолетки взбесились, я не могу их контролировать.
Si las mayors quieren trap, tienen que pagarme
Если взрослые телки хотят трэп, они должны мне заплатить.
Si los rateros quieren mayors, tienen que pagarme
Если воришки хотят взрослых телок, они должны мне заплатить.
No te me vires, come pollas, estabas tirao' en la calle
Не смей мне перечить, соси, ты валялся на улице.
Estas putas no son putas estas quieren casarse
Эти шлюхи не шлюхи, они хотят замуж.
Yo se las doy un par de horas como dice el parce
Я трахаю их пару часов, как говорит кореш.
Mi madre dice que me calme tengo muchas ratchets
Мама говорит, чтобы я успокоился, у меня слишком много распутных девок.
Te lo juro mama solo son pa' vaciarme.
Клянусь, мам, они нужны только для того, чтобы я мог кончить.
Ya no tengo time pa' bullshit estoy switcheando goofie's
У меня больше нет времени на дерьмо, я меняю придурков.
Estoy cerrando tratos, estoy abriendo pussies
Я заключаю сделки, я открываю киски.
Tranquilo con el Markitos si trae la Mini Uzi
Спокоен с Маркитосом, если он принесет Мини Узи.
Tirando peo' con dos putas en el jacuzzi
Пержу с двумя шлюхами в джакузи.
Tengo muchas putas tengo que calmarme. (Damn)
У меня так много шлюх, детка, мне нужно успокоиться. (Черт)
Le he tirao' a to el mundo tengo que calmarme.
Я наехал на весь мир, мне нужно успокоиться.
Me estoy fumando una base tengo que calmarme.
Я курю косяк, мне нужно успокоиться.
El manager, el abogao' like tengo que calmarme.
Менеджер, адвокат, лайкают, мне нужно успокоиться.
Por favor no me llames mas tengo que calmarme
Пожалуйста, больше не звони мне, мне нужно успокоиться.
15 ratchets en 2 días no pueo' ni empalmarme
15 распутных девок за 2 дня, я даже не могу встать.
Deja de tirarme ya que tengo que calmarme
Перестань мне написывать, мне нужно успокоиться.
Si aparco el jarco en tu calle, solo quieres rallarle
Если я паркую тачку на твоей улице, ты только хочешь её поцарапать.
Me voy a comprar un familiar, tengo que calmarme
Я собираюсь купить семейный автомобиль, мне нужно успокоиться.
Si estoy de party con el Seko deja de agobiarme.
Если я тусуюсь с Секо, перестань меня доставать.
Pa' entrar en mi banda tienes que arrodillarte
Чтобы вступить в мою банду, тебе нужно встать на колени.
Le prometí a papa Dios que yo iba ya a calmarme
Я пообещал Богу, что успокоюсь.
Con esa mierda puerta na' mas que haces es incitarme
С этой херней ты только провоцируешь меня.
Lo veo demasiado fácil como voy a calmarme
Мне это кажется слишком лёгким, как я могу успокоиться?
Si tu mujer me chiva donde dejas el parné
Если твоя женщина стучит мне, где ты хранишь бабки,
Pa' allá te mando a mis secuaces, tengo que calmarme
Я посылаю к тебе своих головорезов, мне нужно успокоиться.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.