Paroles et traduction Yung Beef feat. Steve Lean - #Freemolly (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#Freemolly (Intro)
#Freemolly (Intro)
Un
saludo
pa
mi
mama,
te
quiero
mama
Greetings
to
my
mom,
I
love
you,
mom
Yo
siempre
he
esta'o
detrá'
'el
queso
(cheese)
I've
always
been
after
the
cheese
Libertad
pa
to
mis
G's
presos
(all
my
G's)
Freedom
for
all
my
G's
locked
up
Ron
al
suelo
pa
mis
G's
muertos
Pour
some
liquor
out
for
my
dead
G's
Y
a
mi
baby
mama,
un
beso
(kiss)
And
to
my
baby
mama,
a
kiss
Follando
con
la
puta
más
famosa
Fucking
with
the
most
famous
bitch
Le
piso
en
la
curva
más
peligrosa
(kiss,
kiss)
I'm
flooring
it
on
the
most
dangerous
curve
(kiss,
kiss)
Puta,
puedo
convertirte
en
una
diosa
Bitch,
I
can
turn
you
into
a
goddess
Na'más
con
que
te
escriba
un
pa'
de
cosas
(I
got
that
shit)
Just
by
writing
you
a
couple
of
things
(I
got
that
shit)
Diseños
caros,
Pininfarina
(¡bium!)
Expensive
designs,
Pininfarina
(vroom!)
Ese
culo
vale
más
que
un
coso
de
farina
(coca)
That
ass
is
worth
more
than
a
kilo
of
coke
Bitchina,
pue'
en
la
esquina
(en
la
esquina)
Bitch,
on
the
corner
(on
the
corner)
Loco,
ven
pa
aquí
(Steve
Lean)
Yo,
come
over
here
(Steve
Lean)
Que
se
están
formando
filas
(rin,
rin)
Lines
are
forming
(ring,
ring)
Sniatch,
en
la
calle
hay
sangre
mía
Snatch,
there's
my
blood
on
the
street
No
llames
a
la
ambulancia,
que
traen
a
la
policía
(chivato)
Don't
call
the
ambulance,
they'll
bring
the
cops
(snitch)
Me
rio
de
la
pena,
y
lloro
de
alegría
I
laugh
at
sorrow
and
cry
with
joy
No
creo
en
el
sistema,
en
la
traphouse
no
se
fía
(no
se
fía)
I
don't
believe
in
the
system,
there's
no
trust
in
the
traphouse
(no
trust)
Los
niños
nacen
con
ansia
(ansia)
Kids
are
born
with
cravings
(cravings)
Porque
la
mamá
estaba
hooke
(doli'a)
Because
their
mama
was
hooked
(sick)
Dolía
con
la
panza,
y
aquí
to's
quiere'
ser
hustler
(hustler)
Sick
with
a
belly,
and
everyone
here
wants
to
be
a
hustler
(hustler)
Porque
los
papas
estaban
guilla'os
y
Because
their
dads
were
strapped
and
Hacían
billetes
con
la
grasa
(flush)
Making
money
with
the
grease
(flush)
Triste
al
ver
que
no
me
quiere,
alegre
porque
hay
más
mujeres
Sad
to
see
that
you
don't
love
me,
happy
'cause
there
are
more
women
Ya
he
deja'o
de
hacer
billetes,
now
ain't
gonna
get
it
I've
stopped
making
bills,
now
ain't
gonna
get
it
Puta,
las
cosas
no
son
siempre
como
quieres
Bitch,
things
aren't
always
the
way
you
want
them
Mi
hermanito
comía
en
los
Ryanaires
My
little
brother
was
eating
on
Ryanair
flights
Punto
y
cruces,
puta,
pero
no
es
costura
Xs
and
Os,
bitch,
but
it
ain't
sewing
Los
clepticu'
viniendo
a
por
las
posturas
The
kleptos
coming
for
the
goods
Tratando
a
esos
yonkis
como
basura
Treating
those
junkies
like
trash
Porque
sé
que
me
mienten
cuando
juran
Because
I
know
they
lie
when
they
swear
Puta,
yo
no
soy
bonico
y
ni
lo
quiero
ser
(ser)
Bitch,
I'm
not
pretty
and
I
don't
wanna
be
(be)
Yo
pago
dinero,
como
debe
ser
I
pay
money,
as
it
should
be
Y
ahora
cada
vez
que
follo,
follo
dos
bitches
(dos
bitches)
And
now
every
time
I
fuck,
I
fuck
two
bitches
(two
bitches)
Nos
estamos
haciendo
muy
que
muy
riches
We're
getting
very,
very
rich
Ni
triste
ni
contento
guarra,
just
gettin'
paper
Neither
sad
nor
happy,
bitch,
just
gettin'
paper
Me
enciendo
un
porro
haze,
que
parece
un
bate
'e
béisbol
I
light
up
a
haze
joint
that
looks
like
a
baseball
bat
La
cuenta
al
día,
puta,
a
nadie
le
debo
My
bills
are
paid,
bitch,
I
don't
owe
anyone
Y
el
dinero
me
lo
fumo,
me
lo
bebo
And
I
smoke
the
money,
I
drink
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Correa, Fernando Galvez Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.