Yung Beef feat. Steve Lean - #Freemolly (Intro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yung Beef feat. Steve Lean - #Freemolly (Intro)




#Freemolly (Intro)
#Freemolly (Intro)
Un saludo pa mi mama, te quiero mama
Greetings to my mom, I love you, mom
¡Dinero!
Money!
Yo siempre he esta'o detrá' 'el queso (cheese)
I've always been after the cheese
Libertad pa to mis G's presos (all my G's)
Freedom for all my G's locked up
Ron al suelo pa mis G's muertos
Pour some liquor out for my dead G's
Y a mi baby mama, un beso (kiss)
And to my baby mama, a kiss
Follando con la puta más famosa
Fucking with the most famous bitch
Le piso en la curva más peligrosa (kiss, kiss)
I'm flooring it on the most dangerous curve (kiss, kiss)
Puta, puedo convertirte en una diosa
Bitch, I can turn you into a goddess
Na'más con que te escriba un pa' de cosas (I got that shit)
Just by writing you a couple of things (I got that shit)
Diseños caros, Pininfarina (¡bium!)
Expensive designs, Pininfarina (vroom!)
Ese culo vale más que un coso de farina (coca)
That ass is worth more than a kilo of coke
Bitchina, pue' en la esquina (en la esquina)
Bitch, on the corner (on the corner)
Loco, ven pa aquí (Steve Lean)
Yo, come over here (Steve Lean)
Que se están formando filas (rin, rin)
Lines are forming (ring, ring)
Sniatch, en la calle hay sangre mía
Snatch, there's my blood on the street
No llames a la ambulancia, que traen a la policía (chivato)
Don't call the ambulance, they'll bring the cops (snitch)
Me rio de la pena, y lloro de alegría
I laugh at sorrow and cry with joy
No creo en el sistema, en la traphouse no se fía (no se fía)
I don't believe in the system, there's no trust in the traphouse (no trust)
Los niños nacen con ansia (ansia)
Kids are born with cravings (cravings)
Porque la mamá estaba hooke (doli'a)
Because their mama was hooked (sick)
Dolía con la panza, y aquí to's quiere' ser hustler (hustler)
Sick with a belly, and everyone here wants to be a hustler (hustler)
Porque los papas estaban guilla'os y
Because their dads were strapped and
Hacían billetes con la grasa (flush)
Making money with the grease (flush)
Triste al ver que no me quiere, alegre porque hay más mujeres
Sad to see that you don't love me, happy 'cause there are more women
Ya he deja'o de hacer billetes, now ain't gonna get it
I've stopped making bills, now ain't gonna get it
Puta, las cosas no son siempre como quieres
Bitch, things aren't always the way you want them
Mi hermanito comía en los Ryanaires
My little brother was eating on Ryanair flights
Punto y cruces, puta, pero no es costura
Xs and Os, bitch, but it ain't sewing
Los clepticu' viniendo a por las posturas
The kleptos coming for the goods
Tratando a esos yonkis como basura
Treating those junkies like trash
Porque que me mienten cuando juran
Because I know they lie when they swear
Puta, yo no soy bonico y ni lo quiero ser (ser)
Bitch, I'm not pretty and I don't wanna be (be)
Yo pago dinero, como debe ser
I pay money, as it should be
Y ahora cada vez que follo, follo dos bitches (dos bitches)
And now every time I fuck, I fuck two bitches (two bitches)
Nos estamos haciendo muy que muy riches
We're getting very, very rich
Ni triste ni contento guarra, just gettin' paper
Neither sad nor happy, bitch, just gettin' paper
Me enciendo un porro haze, que parece un bate 'e béisbol
I light up a haze joint that looks like a baseball bat
La cuenta al día, puta, a nadie le debo
My bills are paid, bitch, I don't owe anyone
Y el dinero me lo fumo, me lo bebo
And I smoke the money, I drink it





Writer(s): Esteban Correa, Fernando Galvez Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.