Paroles et traduction Yung Beef - Amor De Rey (feat. El Menor, Pochi & Kookup)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor De Rey (feat. El Menor, Pochi & Kookup)
King's Love (feat. El Menor, Pochi & Kookup)
Amigo′
preso'
y
otro′
muerto',
pero
en
verda'
así
e′
la
vida
(Free)
Friends
in
jail
and
others
dead,
but
that’s
how
life
really
is
(Free)
Si
salieron
a
robar
e′
porque
no
había
otra
salida
(Ah)
If
they
went
out
to
steal,
it’s
because
there
was
no
other
way
out
(Ah)
Esta'
calle′
están
llena'
de
hiena′
que
buscan
vida
These
streets
are
full
of
hyenas
looking
for
life
Traicionero'
y
doblecara′,
droga,
punto
y
guarida
(Alto)
Traitors
and
two-faced,
drugs,
point,
and
shelter
(Stop)
En
la
carcel
puedo
hacer
que
un
maricón
te
pinche
el
sida
(For
real)
In
jail,
I
can
have
a
faggot
infect
you
with
AIDS
(For
real)
Yo
soy
de
una
pura
línea,
por
el
pico
lo'
Adida'
I
come
from
a
pure
line,
baby,
I
get
everything
from
the
streets
Te
dejamo′
sin
dinero
y
a
tu
puta
sin
saliva
We
leave
you
without
money
and
your
girl
without
saliva
Un
saludo
pa′
mi
compa
que
ha
escapa'o
pa′
Bolivia
(Ey)
Shout
out
to
my
buddy
who
escaped
to
Bolivia
(Ey)
Por
haber
puesto
uno'
cuanto′
corazón'
partido′
en
canto
(Ey,
ey,
ey)
For
having
put
a
few
broken
hearts
into
song
(Ey,
ey,
ey)
Acá
no
hay
tiempo
pa'
la'
pena′
(Ah),
no
se
llora,
arriba
un
Lambo
(Fum)
There’s
no
time
for
sorrow
here
(Ah),
no
crying,
up
with
a
Lambo
(Fum)
Mama
dijo
que
era
un
cambio
(Ah),
le
traje
dinero
y
cambio
(Ey)
Mama
said
it
was
a
change
(Ah),
I
brought
her
money
and
change
(Ey)
Me
compré
una
camioneta
(Ah)
y
no
sabía
ni
lo′
cambio'
(Ah)
I
bought
myself
a
truck
(Ah)
and
didn't
even
know
how
to
drive
it
(Ah)
Y
ya
nadie
no
es
real,
solamente
en
Instagram
And
nobody’s
real
anymore,
only
on
Instagram
Por
una
bolsa
de
tussi
te
pueden
hacer
"bam-bam"
(Bam,
bam)
For
a
bag
of
tussi,
they
can
do
you
"bam-bam"
(Bam,
bam)
Yo
no
quiero
negociar,
Pablito
no
va
a
firmar
(No)
I
don’t
want
to
negotiate,
Pablito’s
not
going
to
sign
(No)
Por
el
pico
toa′
la'
major′,
la
cárce'
y
el
tío
Sam
(Tío)
From
the
streets,
all
the
majors,
jail,
and
Uncle
Sam
(Uncle)
Solo
cumple
tu
condena
que
yo
cuidaré
a
tu
nena
Just
serve
your
sentence,
and
I’ll
take
care
of
your
girl
Si
en
la
calle
somo′
'manos,
somos
'manos
en
la
trena
If
we're
'manos
on
the
street,
we're
'manos
in
the
pen
Un
par
de
peso′
al
aboga′o,
par
de
peso'
pa′
la
escena
A
couple
of
bills
for
the
lawyer,
a
couple
of
bills
for
the
scene
Un
par
de
peso'
pa′
cigarro'
y
otro
más
pa′
tu
sistema
A
couple
of
bills
for
cigarettes
and
another
for
your
system
Solo
cumple
tu
condena
que
yo
cuidaré
a
tu
nena
Just
serve
your
sentence,
and
I’ll
take
care
of
your
girl
Si
en
la
calle
somo'
'manos,
somos
′manos
en
la
trena
If
we're
'manos
on
the
street,
we're
'manos
in
the
pen
Un
par
de
peso′
al
aboga'o,
par
de
peso′
pa'
la
escena
A
couple
of
bills
for
the
lawyer,
a
couple
of
bills
for
the
scene
Un
par
de
peso′
pa'
cigarro′
y
otro
más
pa'
tu
sistema
(El
Menor,
ey)
A
couple
of
bills
for
cigarettes
and
another
for
your
system
(El
Menor,
ey)
Aquí
somo'
reale′,
criminale′
en
banda,
delictuale'
(Gang)
Here
we
are
real,
criminals
in
a
gang,
delinquents
(Gang)
Lo′
metale'
ilegale′,
me
dijeron
que
mi
plata
me
la
gane
(Ey)
Illegal
metals,
they
told
me
to
earn
my
money
(Ey)
Y
no
espero
a
que
nadie
la
regale
(Ey)
And
I
don’t
wait
for
anyone
to
give
it
away
(Ey)
Ahora
paso
en
vuelo'
internacionale′
(Fly)
Now
I
travel
on
international
flights
(Fly)
Voy
tranquilo,
aunque
muchos
quieren
cortarme
el
tiro
(Ja)
I
go
easy,
although
many
want
to
cut
me
off
(Ha)
No
andamo'
a
medio
filo
(Ey)
We’re
not
walking
on
a
tightrope
(Ey)
Si
doblan
el
pantalón
lo'
elimino
(Ey)
If
they
fold
the
pants,
I’ll
eliminate
them
(Ey)
Lo′
domestico
gile′,
le
roban
hasta
al
vecino
The
domestic
fools,
they
even
rob
the
neighbor
Tenga
claro
donde
va
sin
olvidar
de
donde
vino
(No)
Be
clear
where
you’re
going
without
forgetting
where
you
came
from
(No)
Con
sigilo
vigilo
si
me
falla
alguien
I
carefully
watch
if
someone
fails
me
La
fama
y
la
plata
no
harán
que
cambie
Fame
and
money
won’t
make
me
change
Si
te
pasa'
la
peli
puede
que
el
Taurus
te
descarguen
If
the
shit
hits
the
fan,
they
might
unload
the
Taurus
on
you
Yo
me
la
busqué
solito,
no
le′
pido
que
me
salven
I
looked
for
it
myself,
I
don’t
ask
them
to
save
me
Si
me
salvan
que
lo
hagan
de
cora
If
they
save
me,
let
them
do
it
from
the
heart
Que
no
esperen
algo
a
cambio
Let
them
not
expect
something
in
return
Si
tu
palabra
traiciona,
contigo
a
bregar
no
salgo
(No)
If
your
word
betrays
you,
I’m
not
going
out
to
fight
with
you
(No)
Todos
presumiendo
droga
que
le'
llega
por
encargo
Everyone
showing
off
drugs
that
they
get
by
order
Ahora
ser
flaite
está
de
moda
Now
being
flaite
is
fashionable
Todo′
quieren
hacer
mambo
Everyone
wants
to
do
mambo
'Toy
donde
la′
papa'
quema,
pero
ya
no
ando
en
problema'
I'm
where
the
'papas'
burn,
but
I'm
not
in
trouble
anymore
Si
en
la
calle
somo′
hermano′,
somo'
hermano′
en
la
crema
If
we're
brothers
on
the
street,
we're
brothers
in
the
cream
Par
de
fajo'
pa′
mi
casa,
par
de
fajo'
pa′
la
nena
A
couple
of
stacks
for
my
house,
a
couple
of
stacks
for
the
girl
Par
de
hater'
que
me
tiran,
par
de
babie'
que
se
pegan
A
couple
of
haters
that
shoot
at
me,
a
couple
of
babes
that
stick
Solo
cumple
tu
condena
que
yo
cuidaré
a
tu
nena
Just
serve
your
sentence,
and
I’ll
take
care
of
your
girl
Si
en
la
calle
somo′
′manos,
somos
'manos
en
la
trena
If
we're
'manos
on
the
street,
we're
'manos
in
the
pen
Un
par
de
peso′
al
aboga'o,
par
de
peso′
pa'
la
escena
A
couple
of
bills
for
the
lawyer,
a
couple
of
bills
for
the
scene
Un
par
de
peso′
pa'
cigarro'
y
otro
más
pa′
tu
sistema
A
couple
of
bills
for
cigarettes
and
another
for
your
system
Loco
me
encantan
lo′
coño',
pero
odio
a
la′
mujere'
Man,
I
love
pussies,
but
I
hate
women
Chicken
to′l
pop,
player,
amor
pa'
mi′
riders
Chicken
to
the
pop,
player,
love
for
my
riders
6 de
febrero
de
2020,
hoy
se
fue
Popeye
February
6,
2020,
Popeye
left
today
Una
semana
atrá'
se
fue
El
Menor,
la
otra
Kobe
Bryant
A
week
ago,
El
Menor
left,
the
other
Kobe
Bryant
En
el
barrio
somo'
leye′,
somo′
leye'
(Skrrt)
In
the
hood,
we're
the
law,
we're
the
law
(Skrrt)
Skrrt-Skrrt-Skrrt,
cuida′o
que
no
te
atropelle
Skrrt-Skrrt-Skrrt,
watch
out,
I
don't
run
you
over
Estrellita
cuida'o
que
no
te
estrelle′
(Bitch)
Little
star,
be
careful
I
don't
crash
you
(Bitch)
Que
en
tu
propio
barrio
esa
boquita
te
sellen
(Tu)
That
in
your
own
hood
that
little
mouth
gets
sealed
(You)
Mi
drip
e'
del
infierno,
′tá
maldito
My
drip
is
from
hell,
it's
cursed
Puta
colombiana,
dice:
"Papi,
tú
'tá
frito"
(Ey,
ey)
Colombian
bitch,
says:
"Daddy,
you're
fried"
(Ey,
ey)
Lo'
paco′
lo′
paso
por
el
pico
(Por
el
pico)
The
packs
I
pass
them
through
the
streets
(Through
the
streets)
La
Vendición,
Shishi
Gang,
somo'
lo
mismo
La
Vendición,
Shishi
Gang,
we're
the
same
Pasan
lo′
guardia',
escupo
(Psh,
jaja)
They
pass
the
guards,
I
spit
(Psh,
haha)
Quieren
tenerme
entre
cuatro
parede′
They
want
to
have
me
between
four
walls
Pasan
lo'
guardia′,
escupo,
damn
They
pass
the
guards,
I
spit,
damn
Quieren
meterme
preso
como
a
Fruko
They
want
to
put
me
in
jail
like
Fruko
Free
Hugo
(Ey,
ey,
El
Menor)
Free
Hugo
(Ey,
ey,
El
Menor)
Liberta'
a
lo'
′manos
mío
en
prisión
(Pablo,
tamo′
rompiendo)
Freedom
to
my
'manos
in
prison
(Pablo,
we’re
breaking
it)
Y
pa'
todo′
lo'
cabro′
en
la'
prisiones
(De
la
calle
pa′
la
calle,
¿okey?)
And
to
all
the
bastards
in
the
prisons
(From
the
street
to
the
street,
okay?)
Ah,
El
Menor,
eh
(El
Menor;
de
la
calle
pa'
mi
hermano
en
prisión)
Ah,
El
Menor,
eh
(El
Menor;
from
the
street
to
my
brother
in
prison)
To'
lo′
preso′
quieren
un
gramo
(Del
Menor
a
lo'
malvao′;
Free
[?])
All
the
prisoners
want
a
gram
(From
El
Menor
to
the
bad
guys;
Free
[?])
Pablo,
La
Vendición
Pablo,
La
Vendición
Pochi
(Free
Manolo;
fuck)
Pochi
(Free
Manolo;
fuck)
Beso'
pa′
to'
lo
que
era
de
liberta′
(Yeah,
La
Vendición,
bitch)
Kisses
for
everything
that
was
freedom
(Yeah,
La
Vendición,
bitch)
Amén,
¡pra!,
yeah
Amen,
¡pra!,
yeah
Ay,
qué
solo
estoy,
solo
me
espera
la
muerte
Oh,
how
alone
I
am,
only
death
awaits
me
Ay,
qué
solo
estoy,
¿cuándo
cambiará
mi
suerte?
Oh,
how
alone
I
am,
when
will
my
luck
change?
Oh,
qué
triste
soledad...
Oh,
what
a
sad
loneliness...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Menor, Pablo Chill-e, Yung Beef
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.