Yung Beef - El Papasito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yung Beef - El Papasito




El Papasito
The Papasito
Yo. Salvándonos de cárceles y cementerios
Yo Baby, Let's save ourselves from prisons and cemeteries
Now we getting ready pa' facturar en la
We're getting ready to charge in the
industria así tengamos matar a to' estos fekas
industry even if we have to kill all these losers
Ejercito de menores ready pa' morir por la familia
Army of young people ready to die for the family
La chambean sin miedo.
They work without fear.
Dios bendiga a los creadores del movimiento
God bless the creators of the movement
Dios bendiga a la familia
God bless the family
Dios bendiga a la Vendición.
God bless to the blessing.
El papasito to' el mundo me a tirao sigo en mi sitio
The papasito everyone has hated me, I'm still in my place
Tu puta esta empapa' se jodió el modelito
Your bitch is wet, she ruined her outfit
Yo como dos veces porque como callaito
I eat twice because I eat quietly
Mi puta colombiana dice "papi usted ta' frito".
My Colombian bitch says "daddy you're fried".
Trabajando en ventanilla, escuchando al pajarito
Working at the window, listening to the little bird
La coca esta mas pura, en la guitarra el tomatito
The coke is purer, in the guitar the little tomato
No me compare a violadores compárame a los Chunguitos
Don't compare me to the rapists, compares me with the Chunguitos
Me escuchan y dan ganas de darse un pico
They listen to me and they want to kiss
El maliantoso, to' mis hermanos orgullosos
The criminal, all my brothers proud
Dicen que venden mas cosos con lo que somos famosos
They say they sell more stuff with what we are famous
Tu puta te deja de mentiroso cuando
Your bitch stops calling you a liar when
viene pa' la plaza se lo lleva espumoso
she comes to the square, she takes him foamy
Yo. En este business hay mucho chismoso
Yo Baby, In this business there are many gossip
Cuida tu puta loco andamos infeccioso
Take care of your bitch, man we are infectious
Tiguere, parasito, contagioso.
Dude, parasite, contagious.
Si va a tirar tira no te ponga meloso
If you're going to shoot, shoot, don't be cheesy
Te creías que yo era un rapper hasta que andaron en tu cabeza
You thought I was a rapper until you were in your head
Mi empresa, 20 goonies encima de la pesa
My company, 20 goonies on top of the scale
Ya sabe como va Suprimo esto es una vaina gangster
You know how it goes Suprimo this is a gangster thing
Yo. saca el móvil, llama una ratchet
Yo honey, take out your phone, call a ratchet
Mi mami dice que me calme, que no puede mas.
My mommy tells me to calm down, that she can't take it anymore.
Y tengo a 1 millón de putas bloquea' en whatsapp
And I have 1 million bitches blocked on WhatsApp
Déjalo que aparente, yo no aparento
Let him pretend, I don't pretend
El flexeo que tu ves solo es el 10 por ciento
The flexing that you see is only 10 percent
Yo soy el mejor aunque no lo quieras ver
I am the best even if you don't want to see it
Le recuerdo a estos payasos lo que quieren ser
I remind these clowns what they want to be
Tengo mas pena, también mas dinero que ayer
I have more shame, also more money than yesterday
Tengo un negocio y una familia a mantener
I have a business and a family to support
Tu puta me ama, sabe to' lo que la puedo ofrecer
Your bitch loves me, she knows everything I can offer her
Tu me odias pagarías por verme caer
You hate me, you would pay to see me fall
Sigo en el barrio. sigo sin saber que hacer
I'm still in the neighborhood, I still don't know what to do.
Yo hago billete, cuando acabo empiezo otra vez
I make money, when I finish I start over
Comprando botella en el aeropuerto
Buying a bottle at the airport
Antes droga, ahora conciertos.
Before drugs, now concerts.
Muchos días lo pienso y no me creo que sea cierto
Many days I think about it and I can't believe it's true
Y me acuerdo de esa puta me decía "vas a llegar lejos".
And I remember that bitch told me "you're going to go far".
100 euros en la mesita y la dejo
100 euros on the table and I leave it
No escribimos mierda en el espejo
We don't write shit in the mirror
Siempre en la chistera algún conejo
Always in the hat some rabbit
Dame billetes puta no me des consejos
Give me money baby don't give me advice
Tu mama preocupada por depresiones y suicidios
Your mom worried about depression and suicide
Aquí en el trap no hay na' de eso, prisiones y homicidios
Here in the trap there is nothing like that, prisons and homicides
Tu eres un sapo, un hombre de paco,
You're a snitch, a cop guy,
follándome a una ratchet con la cara de Pimp Flaco
fucking a ratchet with Pimp Flaco's face
Dale algo a la mama pa' que lo eche en la olla
Give something to mom to put it in the pot
Free farina rest in peace for ya
Free cocaine, rest in peace for you
Estos goofies ni venden, ni follan
These goofies neither sell nor fuck
Pa' hablarme de la vida saca tu boca mi polla
To talk to me about life, take your mouth off my dick






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.