Paroles et traduction Yung Beef - Lil Romeo
Mi
baby
yo
te
traje
aquí
My
baby,
I
brought
you
here
yo
te
voy
a
cuidar
I'm
going
to
take
care
of
you
Me
daba
mucho
miedo
pero
te
la
va'
a
gozar
Esta
vida
es
dura
I
was
very
scared
but
you're
going
to
enjoy
it
This
life
is
tough
mucho
que
josear
a
lot
to
hustle
Pero
si
eres
bueno
no
te
tienes
que
But
if
you're
good
you
don't
have
to
preocupa
Ya
he
pasado
por
todo
mijo
worry
I've
been
through
it
all,
my
son
yo
te
voy
a
enseñar
I'm
going
to
teach
you
La
primera
regla
es
amar
siempre
a
tu
The
first
rule
is
to
always
love
your
mamá
Pase
lo
que
pase
cabro
no
te
puedes
fiar
mom
Whatever
happens,
man,
you
can't
trust
A
mi
nunca
me
creas
pero
con
ella
hasta
el
final
Don't
ever
believe
me,
but
with
her
until
the
end
Hijo
yo
soy
de
la
calle,
Son,
I'm
from
the
streets,
tu
también
lo
seras
Voy
a
enseñarte
que
el
dinero
no
compra
felicidad
you'll
be
too
I'm
going
to
teach
you
that
money
can't
buy
happiness
Voy
a
enseñarte
a
ser
un
hombre
I'm
going
to
teach
you
to
be
a
man
llevar
una
vida
digna
to
lead
a
dignified
life
Voy
a
enseñarte
la
palabra
pesa
mas
que
la
firma
I'm
going
to
teach
you
that
the
word
weighs
more
than
the
signature
Papi
somos
delincuentes
no
hablamos
con
policias
Daddy,
we're
criminals,
we
don't
talk
to
cops
Fumamos
marihuana
y
vendemos
cocaina
We
smoke
marijuana
and
sell
cocaine
La
esquina
es
tu
madrina
y
la
traphouse
es
tu
prima
The
corner
is
your
godmother
and
the
traphouse
is
your
cousin
Va'
a
ser
un
príncipe
del
trap
como
Fat
Montana
He
will
be
a
prince
of
trap
like
Fat
Montana
Los
Kefta
Boys
te
van
a
enseñar
como
se
cruza
la
aduana
The
Kefta
Boys
will
teach
you
how
to
cross
the
border
Gracias
a
los
Takers
se
te
abrierán
todas
las
puertas
Thanks
to
the
Takers,
all
doors
will
be
opened
to
you
Te
ha
bendecido
tu
familia
grande
primo,
tío,
abuela
Your
big
family
has
blessed
you
cousin,
uncle,
grandmother
Y
en
verdad
es
que
un
bebé
trae
un
pan
debajo
del
brazo
And
it's
true
that
a
baby
brings
bread
under
his
arm
La
mierda
se
va
y
el
dinero
viene
volando
The
shit
goes
away
and
the
money
comes
flying
Tu
me
has
ayudao
a
centrarme,
yo
voy
a
ayudar
a
ubicarte
You've
helped
me
focus,
I'll
help
you
get
your
bearings
Pero
tu
solito
vas
a
tener
que
equivocarte
But
you'll
have
to
make
your
own
mistakes
Si
te
caes
levantarte
If
you
fall,
get
up
las
Jordan
atarte
tie
your
Jordans
Yo.
ganarte
tu
parte
I.
earn
your
part
tu
respeto
en
el
parque
your
respect
in
the
park
Y
me
da
igual
lo
que
te
guste,
sé
tu
mismo
no
te
frustres
I
don't
care
what
you
like,
be
yourself,
don't
get
frustrated
Escuchalos
no
los
juzgues,
sin
envidia
sin
embuste
Listen
to
them,
don't
judge
them,
without
envy,
without
pretense
Vive
la
vida
y
que
nadie
te
de
la
charla
Live
your
life
and
don't
let
anyone
talk
to
you
Pero
si
la
calle
habla
siempre
tienes
que
escucharla
But
if
the
street
talks,
you
always
have
to
listen
to
it
Solo
la
muerte
es
segura,
la
vida
hay
que
aprovecharla
Only
death
is
certain,
life
must
be
seized
So
no
te
duermas
baby
dale
ponte
la
alarma
El
So
don't
fall
asleep,
baby,
get
the
alarm
El
oro
es
como
la
envidia
solo
tu
le
das
el
valor
Gold
is
like
envy,
only
you
give
it
value
Yo
mato
por
ti
mi
baby
tu
papa
es
un
I'll
kill
for
you
my
baby,
your
dad
is
a
jodedor
El
cielo
o
el
infierno
eso
sera
tu
decisión
jokester
Heaven
or
hell,
that's
your
decision
Yo
siempre
voy
a
estar
contigo
pa'
darte
mi
bendición
I'll
always
be
with
you
to
give
you
my
blessing
El
oro
es
como
la
envidia
solo
tu
le
das
el
valor
Gold
is
like
envy,
only
you
give
it
value
Yo
mato
por
ti
bebe
tu
papa
es
un
jodedor
I'll
kill
for
you,
baby,
your
dad's
a
prankster
El
cielo
o
el
infierno
eso
sera
tu
decisión
Heaven
or
hell,
that's
your
decision
Yo
siempre
voy
a
estar
contigo
pa'
darte
mi
bendición
I'll
always
be
with
you
to
give
you
my
blessing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.