Paroles et traduction Yung Buda - Dior
Já
que
essa
mina
tem
grana
no
cofre
Since
this
girl
has
money
in
the
safe
Mano,
essa
mina
é
viciada
em
Dior
Man,
this
girl
is
addicted
to
Dior
Cinquenta
grama
com
os
cana
de
nove
Fifty
grams
with
the
nine-millimeter
cops
Nunca
tá
seco,
nós
dança
e
já
chove
It's
never
dry,
we
dance
and
it
rains
Esse
flow
é
favela,
nós
sempre
se
envolve
This
flow
is
favela,
we
always
get
involved
Distribui
dose
de
autoestima
de
volta,
nós
é
revolta
Distribute
a
dose
of
self-esteem
back,
we
are
a
revolt
Tô
te
perseguindo,
eu
durmo
contigo,
Kalashnikov
I'm
chasing
you,
I
sleep
with
you,
Kalashnikov
No
verde
do
gringo,
parece
hidropônico
In
the
green
of
the
gringo,
it
looks
hydroponic
Fico
escondido,
não
filmo
no
iPhone
I
hide,
I
don't
film
on
iPhone
Esmago
esse
verme,
parecendo
King
Kong
I
crush
this
worm,
looking
like
King
Kong
Dropo
com
efeito,
tá
parecendo
ping-pong
I
drop
with
effect,
it
looks
like
ping-pong
Beat
tá
top
pra
tu
usar
no
Tik
Tok
Beat
is
top
for
you
to
use
on
Tik
Tok
Sempre
quer
mais
uma,
parece
que
é
tic
tac
She
always
wants
one
more,
it
seems
like
tic
tac
Se
for
tomar
bala,
vai
nessa,
mas
curte
vibe
If
you're
gonna
get
shot,
go
for
it,
but
enjoy
the
vibe
Olha,
quer
a
good,
você
tem
que
cultivar
Look,
you
want
the
good,
you
have
to
cultivate
Faço
essa
rima
sem
recurso
preparatório
I
make
this
rhyme
without
preparatory
resource
Embalo
essa
rima,
produzo
em
laboratório
I
pack
this
rhyme,
I
produce
in
the
laboratory
Adrenalina,
Mescalina
com
antibiótico
Adrenaline,
Mescaline
with
antibiotic
A
trip
do
Alaska
foi
de
graça,
tô
bem
melhor
The
Alaska
trip
was
for
free,
I'm
much
better
Alguns
falam
o
óbvio,
mas
eu
digo
que
é
habilidade
Some
speak
the
obvious,
but
I
say
it's
skill
Faço
essa
cópia,
mas
elevo,
combino
a
fala
I
make
this
copy,
but
elevate,
I
combine
speech
Tava
treinando
na
escola,
cê
viu
no
pátio
I
was
training
at
school,
you
saw
me
in
the
yard
Tenta
entender
que
eu
tô
longe
porque
eu
rimo
fácil
Try
to
understand
that
I'm
far
because
I
rhyme
easy
Já
que
essa
mina
tem
grana
no
cofre
Since
this
girl
has
money
in
the
safe
Mano,
essa
mina
é
viciada
em
Dior
Man,
this
girl
is
addicted
to
Dior
Cinquenta
grama
com
os
cana
de
nove
Fifty
grams
with
the
nine-millimeter
cops
Nunca
tá
seco,
nós
dança
e
já
chove
It's
never
dry,
we
dance
and
it
rains
Esse
flow
é
favela,
nós
sempre
se
envolve
This
flow
is
favela,
we
always
get
involved
Distribui
dose
de
autoestima
de
volta,
nós
é
revolta
Distribute
a
dose
of
self-esteem
back,
we
are
a
revolt
Tô
te
perseguindo,
eu
durmo
contigo,
Kalashnikov
I'm
chasing
you,
I
sleep
with
you,
Kalashnikov
Mano,
esse
carro
não
compra
você
Man,
this
car
won't
buy
you
Mas
se
tiver,
nós
vai
tirar
uma
onda
But
if
you
have
it,
we'll
have
some
fun
Se
tá
na
pista
de
Mazda
ou
de
Honda
If
you're
on
the
Mazda
or
Honda
track
Se
tô
de
Kawasaki
ou
CG
If
I'm
on
Kawasaki
or
CG
Roubando
tudo
escondido
na
sombra
Stealing
everything
hidden
in
the
shadows
Tipo
ultra-raro
ultrapassando
o
senso
Like
ultra-rare
surpassing
the
sense
Se
não
acredita,
eu
vou
de
Yokohama
If
you
don't
believe
me,
I'm
going
to
Yokohama
Então
tipo
foda-se
quem
não
me
ama
So
like
fuck
whoever
doesn't
love
me
Sete
mil
vez
mais
cruel
Seven
thousand
times
crueler
E
tipo
tem
vários
mamando
o
meu
And
like
there
are
many
sucking
on
mine
Vai
tá
chovendo
papel
It's
gonna
be
raining
paper
E
hoje
eu
tô
pior
que
o
Jigsaw
And
today
I'm
worse
than
Jigsaw
Fazendo
grana
em
KeyGen
e
Bitcoin
Making
money
in
KeyGen
and
Bitcoin
Pra
mim
já
não
tem
nenhum
mal
For
me
there
is
no
evil
anymore
Bota
sua
cara,
com
nós
vai
ser
poucas
Put
your
face
on,
with
us
it's
gonna
be
few
Vai
arder
mais
do
que
tiro
de
sal
It's
gonna
burn
more
than
salt
shot
Já
que
essa
mina
só
vive
no
vício
Since
this
girl
only
lives
in
vice
Eu
tô
com
ela,
isso
é
nítido,
mano
I'm
with
her,
it's
obvious,
man
Carros
velozes
de
placa
clonada
Fast
cars
with
cloned
plates
Sério,
devo
nada,
eu
só
tava
brincando
Seriously,
I
owe
nothing,
I
was
just
kidding
Se
essa
mina
tem
grana
no
cofre
If
this
girl
has
money
in
the
safe
Lek,
eu
tenho
no
bolso
e
no
banco,
eu
não
assino
cheque
Lek,
I
have
it
in
my
pocket
and
in
the
bank,
I
don't
sign
checks
Dropa
pills
e
Perc
Dropping
pills
and
Perc
Vejo
tudo
em
slow,
no
break
I
see
everything
in
slow
motion,
on
break
Hm,
fuma
da
planta
que
deixa
os
amigo
mais
calmo,
ahn
Hm,
smoke
the
plant
that
makes
your
friends
calmer,
ahn
Hmm,
me
divirto
no
teto
solar
desse
carro,
ahn
Hmm,
having
fun
in
the
sunroof
of
this
car,
ahn
Yeah,
yeah,
cinza
pela
casa
e
eu
não
fumo
cigarro,
ahn
Yeah,
yeah,
ash
around
the
house
and
I
don't
smoke
cigarettes,
ahn
Hmm,
nada
na
cinta
além
desse
meu
cinto
caro,
hmm
Hmm,
nothing
on
my
waist
but
this
expensive
belt,
hmm
Tem
vento
na
cara,
gasta
isso
na
Zara
Wind
in
your
face,
spend
it
at
Zara
Vai
dormir
lá
em
casa,
shh,
quer
carinho
e
tapa
You're
gonna
sleep
at
my
place,
shh,
you
want
love
and
slaps
Hm,
tem
vento
na
cara,
hm,
gasta
isso
na
Zara
Hm,
wind
in
your
face,
hm,
spend
it
at
Zara
Cash,
vai
dormir
lá
em
casa,
shh,
quer
carinho
e
tapa
Cash,
you're
gonna
sleep
at
my
place,
shh,
you
want
love
and
slaps
Já
que
essa
mina
tem
grana
no
cofre
Since
this
girl
has
money
in
the
safe
Mano,
essa
mina
é
viciada
em
Dior
Man,
this
girl
is
addicted
to
Dior
Cinquenta
grama
com
os
cana
de
nove
Fifty
grams
with
the
nine-millimeter
cops
Nunca
tá
seco,
nós
dança
e
já
chove
It's
never
dry,
we
dance
and
it
rains
Esse
flow
é
favela,
nós
sempre
se
envolve
This
flow
is
favela,
we
always
get
involved
Distribui
dose
de
autoestima
de
volta,
nós
é
revolta
Distribute
a
dose
of
self-esteem
back,
we
are
a
revolt
Tô
te
perseguindo,
eu
durmo
contigo,
Kalashnikov
I'm
chasing
you,
I
sleep
with
you,
Kalashnikov
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ninja
date de sortie
06-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.