Yung Buda - Dior - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yung Buda - Dior




Dior
Dior
Hm
Hm
Hm
Hm
que essa mina tem grana no cofre
Since this girl has money in the safe
Mano, essa mina é viciada em Dior
Man, this girl is addicted to Dior
Cinquenta grama com os cana de nove
Fifty grams with the nine-millimeter cops
Nunca seco, nós dança e chove
It's never dry, we dance and it rains
Esse flow é favela, nós sempre se envolve
This flow is favela, we always get involved
Distribui dose de autoestima de volta, nós é revolta
Distribute a dose of self-esteem back, we are a revolt
te perseguindo, eu durmo contigo, Kalashnikov
I'm chasing you, I sleep with you, Kalashnikov
No verde do gringo, parece hidropônico
In the green of the gringo, it looks hydroponic
Fico escondido, não filmo no iPhone
I hide, I don't film on iPhone
Esmago esse verme, parecendo King Kong
I crush this worm, looking like King Kong
Dropo com efeito, parecendo ping-pong
I drop with effect, it looks like ping-pong
Beat top pra tu usar no Tik Tok
Beat is top for you to use on Tik Tok
Sempre quer mais uma, parece que é tic tac
She always wants one more, it seems like tic tac
Se for tomar bala, vai nessa, mas curte vibe
If you're gonna get shot, go for it, but enjoy the vibe
Olha, quer a good, você tem que cultivar
Look, you want the good, you have to cultivate
Faço essa rima sem recurso preparatório
I make this rhyme without preparatory resource
Embalo essa rima, produzo em laboratório
I pack this rhyme, I produce in the laboratory
Adrenalina, Mescalina com antibiótico
Adrenaline, Mescaline with antibiotic
A trip do Alaska foi de graça, bem melhor
The Alaska trip was for free, I'm much better
Alguns falam o óbvio, mas eu digo que é habilidade
Some speak the obvious, but I say it's skill
Faço essa cópia, mas elevo, combino a fala
I make this copy, but elevate, I combine speech
Tava treinando na escola, viu no pátio
I was training at school, you saw me in the yard
Tenta entender que eu longe porque eu rimo fácil
Try to understand that I'm far because I rhyme easy
que essa mina tem grana no cofre
Since this girl has money in the safe
Mano, essa mina é viciada em Dior
Man, this girl is addicted to Dior
Cinquenta grama com os cana de nove
Fifty grams with the nine-millimeter cops
Nunca seco, nós dança e chove
It's never dry, we dance and it rains
Esse flow é favela, nós sempre se envolve
This flow is favela, we always get involved
Distribui dose de autoestima de volta, nós é revolta
Distribute a dose of self-esteem back, we are a revolt
te perseguindo, eu durmo contigo, Kalashnikov
I'm chasing you, I sleep with you, Kalashnikov
Mano, esse carro não compra você
Man, this car won't buy you
Mas se tiver, nós vai tirar uma onda
But if you have it, we'll have some fun
Se na pista de Mazda ou de Honda
If you're on the Mazda or Honda track
Se de Kawasaki ou CG
If I'm on Kawasaki or CG
Roubando tudo escondido na sombra
Stealing everything hidden in the shadows
Tipo ultra-raro ultrapassando o senso
Like ultra-rare surpassing the sense
Se não acredita, eu vou de Yokohama
If you don't believe me, I'm going to Yokohama
Então tipo foda-se quem não me ama
So like fuck whoever doesn't love me
Sete mil vez mais cruel
Seven thousand times crueler
E tipo tem vários mamando o meu
And like there are many sucking on mine
Vai chovendo papel
It's gonna be raining paper
E hoje eu pior que o Jigsaw
And today I'm worse than Jigsaw
Fazendo grana em KeyGen e Bitcoin
Making money in KeyGen and Bitcoin
Pra mim não tem nenhum mal
For me there is no evil anymore
Bota sua cara, com nós vai ser poucas
Put your face on, with us it's gonna be few
Vai arder mais do que tiro de sal
It's gonna burn more than salt shot
que essa mina vive no vício
Since this girl only lives in vice
Eu com ela, isso é nítido, mano
I'm with her, it's obvious, man
Carros velozes de placa clonada
Fast cars with cloned plates
Sério, devo nada, eu tava brincando
Seriously, I owe nothing, I was just kidding
Se essa mina tem grana no cofre
If this girl has money in the safe
Lek, eu tenho no bolso e no banco, eu não assino cheque
Lek, I have it in my pocket and in the bank, I don't sign checks
Dropa pills e Perc
Dropping pills and Perc
Vejo tudo em slow, no break
I see everything in slow motion, on break
Hm, fuma da planta que deixa os amigo mais calmo, ahn
Hm, smoke the plant that makes your friends calmer, ahn
Hmm, me divirto no teto solar desse carro, ahn
Hmm, having fun in the sunroof of this car, ahn
Yeah, yeah, cinza pela casa e eu não fumo cigarro, ahn
Yeah, yeah, ash around the house and I don't smoke cigarettes, ahn
Hmm, nada na cinta além desse meu cinto caro, hmm
Hmm, nothing on my waist but this expensive belt, hmm
Tem vento na cara, gasta isso na Zara
Wind in your face, spend it at Zara
Vai dormir em casa, shh, quer carinho e tapa
You're gonna sleep at my place, shh, you want love and slaps
Hm, tem vento na cara, hm, gasta isso na Zara
Hm, wind in your face, hm, spend it at Zara
Cash, vai dormir em casa, shh, quer carinho e tapa
Cash, you're gonna sleep at my place, shh, you want love and slaps
que essa mina tem grana no cofre
Since this girl has money in the safe
Mano, essa mina é viciada em Dior
Man, this girl is addicted to Dior
Cinquenta grama com os cana de nove
Fifty grams with the nine-millimeter cops
Nunca seco, nós dança e chove
It's never dry, we dance and it rains
Esse flow é favela, nós sempre se envolve
This flow is favela, we always get involved
Distribui dose de autoestima de volta, nós é revolta
Distribute a dose of self-esteem back, we are a revolt
te perseguindo, eu durmo contigo, Kalashnikov
I'm chasing you, I sleep with you, Kalashnikov






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.