Paroles et traduction Yung Buda feat. Choice - Riders X
Procurando
mais
uma
chance
Looking
for
one
more
chance
Não
posso
explicar
o
vazio
aqui
I
can't
explain
this
emptiness
inside
Não
tente
jamais
vir
atrás
me
procurar
Don't
you
ever
try
to
come
looking
for
me
Porque
eu
vivo
rápido
demais
Because
I
live
too
fast
Talvez
minhas
palavras
Maybe
my
words
Vão
machucar
seu
coração
frágil
Will
hurt
your
fragile
heart
Não
tente
jamais
perdoar,
isso
que
eu
falo
Don't
you
ever
try
to
forgive,
what
I'm
saying
É
pra
sua
própria
precaução
Is
for
your
own
precaution
Embaixo
do
capô
200
cavalos
de
ferro
Under
the
hood,
200
horsepower
7 marchas
do
futuro
7 gears
of
the
future
Capotando
qualquer
carro
sem
pneu
de
dorifuto
Flipping
any
car
without
drift
tires
Cavalos
de
ferro
Horsepower
7 marchas
do
futuro
7 gears
of
the
future
Ey,
ey,
isso
é
Músicas
pra
Drift,
volume
3
Ey,
ey,
this
is
Music
for
Drift,
volume
3
Jogo
querosene
I
throw
kerosene
Traz
pra
mim
desse
boldo
bom
Bring
me
some
of
that
good
boldo
Blend
de
haxixe
Hashish
blend
Que
país?
De
Paris
ou
London
What
country?
From
Paris
or
London?
Jogo
querosene
I
throw
kerosene
Traz
pra
mim
desse
boldo
bom
Bring
me
some
of
that
good
boldo
Blend
de
haxixe
Hashish
blend
Que
país?
Afeganistão
What
country?
Afghanistan
Jogo
querosene,
querosene
I
throw
kerosene,
kerosene
Jogo
querosene
I
throw
kerosene
Jogo
querosene,
querosene
I
throw
kerosene,
kerosene
Jogo
querosene
I
throw
kerosene
Jogo
querosene,
querosene
I
throw
kerosene,
kerosene
Jogo
querosene
I
throw
kerosene
Jogo
querosene
I
throw
kerosene
Vem
da
Costa
Leste
It
comes
from
the
East
Coast
Uma
onda
australiana
An
Australian
wave
Foto,
filtro
de
cereja,
yeah
Photo,
cherry
filter,
yeah
Polaroid,
gama
Polaroid,
gamma
Mickey
acende
uma
bomba
Mickey
lights
a
bomb
O
sol
não
tá
tão
quente
The
sun
is
not
that
hot
E
o
mar
não
tá
tão
cheio
de
isopropanol
And
the
sea
is
not
so
full
of
isopropanol
Eu
quero
Suíça,
Bahamas
I
want
Switzerland,
Bahamas
Jatos,
Suriname
Jets,
Suriname
Holandesas
no
tatame
Dutch
girls
on
the
tatami
Fingindo
ser
japonesas
Pretending
to
be
Japanese
Firmeza,
até
então
Steadiness,
until
then
Tranquilo,
natural
Calm,
natural
Nada
muda,
fato
tipo
Nothing
changes,
fact
like
Ela
quica
no
meu
pau
She
bounces
on
my
dick
É,
eu
sou
piloto
do
trovão
Yeah,
I'm
the
thunder
pilot
Refração
da
luz
Refraction
of
light
Deixo
em
meu
rastro
uma
trilha
de
espinhos
I
leave
a
trail
of
thorns
in
my
wake
Terror
sem
capuz,
luva
de
couro
Terror
without
a
hood,
leather
glove
E
de
balaclava
despisto
o
caminho
And
with
a
balaclava
I
clear
the
path
47,
fantasmas
sorrindo
47,
ghosts
smiling
Bem
melhor
pra
vocês
eu
desistindo
Much
better
for
you
if
I
give
up
Faço
dinheiro
e
me
lacro
de
tinta
I
make
money
and
seal
myself
with
ink
Sou
um
tapa
na
cara
se
espera
carinho
I'm
a
slap
in
the
face
if
you
expect
affection
Presta
atenção
Pay
attention
Zero
Yu-Gui-Oh!
umas
5 vez
Zero
Yu-Gi-Oh!
like
5 times
Forbidden
memories
com
Sun
Tzu
Forbidden
memories
with
Sun
Tzu
Não
construiu
nada,
toma
no
cu
Didn't
build
anything,
get
fucked
Só
quer
fala
bosta
na
internet
Just
wants
to
talk
shit
on
the
internet
Toyota
Corolla
aro
17
Toyota
Corolla
17
rims
Espancando
playboys
com
jiu-jitsu
Beating
playboys
with
jiu-jitsu
Sem
piedade
igual
Cobra
Kai
No
mercy
like
Cobra
Kai
Sempre
trajado,
capa
full
black
Always
dressed
up,
full
black
cape
Embaixo
do
banco
tem
2 bomba
Under
the
seat
there
are
2 bombs
Aperta
o
cinto,
tamo
chegando
Fasten
your
seatbelt,
we're
arriving
Então
tira
esse
sticker
do
Naruto
So
take
that
Naruto
sticker
off
E
coloca
roupa
de
Shinigami
And
put
on
a
Shinigami
outfit
Coletando
corações
na
estrada
Collecting
hearts
on
the
road
Mas
eu
já
disse
adeus
a
inocência
But
I
already
said
goodbye
to
innocence
O
mal
predomina,
algo
me
ensina
Evil
prevails,
something
teaches
me
A
continuar
além
To
continue
beyond
Vou
acelerar,
vou
quebrar
leis
I'm
gonna
speed
up,
I'm
gonna
break
laws
Eu
vou
me
mudar
daqui
de
vez
I'm
gonna
get
out
of
here
once
and
for
all
Pra
algum
lugar
que
me
entenda
To
someplace
that
understands
me
Talvez
com
alguém,
talvez
alguém
Maybe
with
someone,
maybe
someone
Difícil
encontrar
quem
me
entenda
Hard
to
find
someone
who
understands
me
É
sempre
um
sacrifício
ser
eu
mesmo
It's
always
a
sacrifice
to
be
myself
Eu
sei
que
se
eu
morrer
eu
viro
lenda
I
know
if
I
die
I
become
a
legend
Eu
sei
que
se
eu
morrer
eu
viro
lenda
I
know
if
I
die
I
become
a
legend
Jogo
querosene
I
throw
kerosene
Traz
pra
mim
desse
boldo
bom
Bring
me
some
of
that
good
boldo
Blend
de
haxixe
Hashish
blend
Que
país?
De
Paris
ou
London
What
country?
From
Paris
or
London?
Jogo
querosene
I
throw
kerosene
Traz
pra
mim
desse
boldo
bom
Bring
me
some
of
that
good
boldo
Blend
de
haxixe
Hashish
blend
Que
país?
Afeganistão
What
country?
Afghanistan
Jogo
querosene,
querosene
I
throw
kerosene,
kerosene
Jogo
querosene
I
throw
kerosene
Jogo
querosene,
querosene
I
throw
kerosene,
kerosene
Jogo
querosene
I
throw
kerosene
Jogo
querosene,
querosene
I
throw
kerosene,
kerosene
Jogo
querosene
I
throw
kerosene
Jogo
querosene
I
throw
kerosene
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Choice, Ricardo De Araujo Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.