Yung Buda feat. NIKITO & Zemaru - Sem Sinal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yung Buda feat. NIKITO & Zemaru - Sem Sinal




Sem Sinal
No Signal
7k, yeah
7k, yeah
True Religion...
True Religion...
Cês tão curtindo a festa pra caralho
Cês so enjoying the fucking party
Devo ou não partir de segunda a sexta-feira?
Should I or should I not leave from Monday to Friday?
Meu celular travando, era partida ranqueada
My cell phone crashing, it was ranked match
Skin de pago, cheio de mana
Paid Skin, full of mana
Tiraram fotos, não me procure, pulei do avião
They took pictures, don't look for me, I jumped off the plane
Estrada de neon, de fora da Matrix
Neon road, from outside The Matrix
Crossing Rubicon e eu não quero vestir marca nem esses kit
Crossing Rubicon and I do not want to wear brand nor these kit
Eu vou me esconder de balaclava e
I'll hide in balaclava and
Afogar todos na piscina, é Halloween
Drown everyone in the pool, it's Halloween
Estrada de neon, de fora da Matrix
Neon road, from outside The Matrix
Crossing Rubicon e eu não quero vestir marca nem esses kit
Crossing Rubicon and I do not want to wear brand nor these kit
Eu vou me esconder de balaclava e
I'll hide in balaclava and
Afogar todos na piscina, é Halloween
Drown everyone in the pool, it's Halloween
Da minha janela eu vejo plantas bem clean
From my window I see very clean plants
Agora uma sala pra eu relaxar com minha bae
Now a room for me to relax with my bae
3 a 5 deixa o som bem alto, bem Witch House
3 to 5 leaves the sound very loud, well Witch House
Terror no Netflix, você em 3D
Horror on Netflix, you in 3D
Da minha janela eu vejo plantas bem clean
From my window I see very clean plants
Agora uma sala pra eu relaxar com minha bae
Now a room for me to relax with my bae
3 a 5 deixa o som bem alto, bem Witch House
3 to 5 leaves the sound very loud, well Witch House
Terror no Netflix, você em 3D
Horror on Netflix, you in 3D
Os cana passou, relâmpago de grave
The cane passed, lightning of grave
Bot premium, creme
Premium Bot, cream
Racha com meu Volvo
Cracks with my Volvo
Os cana passou, isqueiro acende a trava
The cane passed, lighter ignites the latch
Bot premium, creme
Premium Bot, cream
Racha com meu Volvo
Cracks with my Volvo
Instala Celtron, plastifica meus sentidos
Install Celtron, plasticize my senses
Visão de janela, minha cortina é de vidro
Window view, my curtain is glass
Sniper com termal, traje de 5 quilos
Sniper with thermal, suit of 5 kilos
Não é atoa que você deu block em mim
It's not atoa that you gave block in me
Eu de blue SCAR-L
I of blue SCAR-L
Sente o gosto do meu rosto
Feel the taste of my face
Folhas verdes no quintal (Sempre tenho)
Green leaves in the yard (always have)
Não posso comprar o dobro
I can't buy double
Não me responde quando eu chamo no Messenger
Does not answer me when I call in Messenger
Passa de tamanco, tudo fica em preto e branco
Passes in clogs, everything is black and white
Não consigo ver sua blusa, por favor acende a luz
I can't see your blouse, please turn on the light
Seu rosto gelado
Your face is cold
Às vezes me confundo
Sometimes I get confused
Numa casa sem rede
In a house without a network
Gravador do Uruguai
Engraver of Uruguay
Não te vi no meu show
I didn't see you at my show
Te procuro no bar
Looking for you at the bar
Numa estrada sem lei
On a lawless road
Grave tortura o carro
Severe torture the car
Google Maps, nem Waze
Google Maps, nor Waze
a fumaça e os farol
Only smoke and headlights
Celular me red
Cell phone gives me red
buscando um sinal
I'm looking for a sign
Em que parte vem
Where do you come from
Eu me escondo do Sol
I hide from The Sun
Numa casa sem rede
In a house without a network
Gravador do Uruguai
Engraver of Uruguay
Não te vi no meu show
I didn't see you at my show
Te procuro no bar
Looking for you at the bar
Desapego, desapego (Desapego)
Detachment, detachment (detachment)
Desapego, desapego
Detachment, detachment
Em meio esse mundo louco
In the midst of this crazy world
Vai passando o tempo, eu vou criando mais, mais
Time goes by, I'm creating more, more
Desapego, desapego (Desapego)
Detachment, detachment (detachment)
Desapego, desapego
Detachment, detachment
E vou vivendo esse mundo louco
And I'm living this crazy world
Vai passando o tempo e eu vou criando mais
Time passes and I create more
Tudo no seu tempo, me livrei do medo
All in time, I got rid of fear
Hoje eu sou tão raro até pra mim
Today I'm so rare even for me
Bruxaria tem fim, elas gostam de mim
Witchcraft has an end, they like me
Sexos opostos estão afim
Opposite sexes are in love
Maldição na cara, foda-se os babacas
Curse on the face, fuck the assholes
Ponho tudo no bolso teu clãzinho
I put everything in your pocket little clan
Salve pra família, macumbas & cia
Save the family, macumbas & cia
No final disso eu fico rich
At the end of this I get rich
Nós vai bem longe
We'll go far
Nós vai bem longe
We'll go far
Dinheiro pra gastar, oh
Money to spend, oh
Vamo' viajar pra puta que pariu
Vamo ' travel there to bitch that pariu
Nós vai bem longe
We will go far
Nós vai bem longe
We'll go far
Muito dinheiro pra gastar, ayy
Lots of money to spend, ayy
Vamo viajar pra puta que pariu
Let's travel there to bitch that pariu
Numa casa sem rede
In a house without a network
Gravador do Uruguai
Engraver of Uruguay
Não te vi no meu show
I didn't see you at my show
Te procuro no bar
Looking for you at the bar
Numa estrada sem lei
On a lawless road
Grave tortura o carro
Severe torture the car
Google Maps, nem Waze
Google Maps, nor Waze
a fumaça e os farol
Only smoke and headlights
Celular me rede
Cell phone gives me Network
buscando um sinal
I'm looking for a sign
Em que parte vem
Where do you come from
Eu me escondo do Sol
I hide from The Sun
Numa casa sem rede
In a house without a network
Gravador do Uruguai
Engraver of Uruguay
Não te vi no meu show
I didn't see you at my show
Te procuro no bar
Looking for you at the bar






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.