Paroles et traduction Yung Buda feat. NIKITO & Zemaru - Sem Sinal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True
Religion...
True
Religion...
Cês
tão
curtindo
a
festa
pra
caralho
Cês
so
enjoying
the
fucking
party
Devo
ou
não
partir
de
segunda
a
sexta-feira?
Should
I
or
should
I
not
leave
from
Monday
to
Friday?
Meu
celular
travando,
era
partida
ranqueada
My
cell
phone
crashing,
it
was
ranked
match
Skin
de
pago,
cheio
de
mana
Paid
Skin,
full
of
mana
Tiraram
fotos,
não
me
procure,
pulei
do
avião
They
took
pictures,
don't
look
for
me,
I
jumped
off
the
plane
Estrada
de
neon,
de
fora
da
Matrix
Neon
road,
from
outside
The
Matrix
Crossing
Rubicon
e
eu
não
quero
vestir
marca
nem
esses
kit
Crossing
Rubicon
and
I
do
not
want
to
wear
brand
nor
these
kit
Eu
vou
me
esconder
de
balaclava
e
I'll
hide
in
balaclava
and
Afogar
todos
na
piscina,
é
Halloween
Drown
everyone
in
the
pool,
it's
Halloween
Estrada
de
neon,
de
fora
da
Matrix
Neon
road,
from
outside
The
Matrix
Crossing
Rubicon
e
eu
não
quero
vestir
marca
nem
esses
kit
Crossing
Rubicon
and
I
do
not
want
to
wear
brand
nor
these
kit
Eu
vou
me
esconder
de
balaclava
e
I'll
hide
in
balaclava
and
Afogar
todos
na
piscina,
é
Halloween
Drown
everyone
in
the
pool,
it's
Halloween
Da
minha
janela
eu
vejo
plantas
bem
clean
From
my
window
I
see
very
clean
plants
Agora
uma
sala
pra
eu
relaxar
com
minha
bae
Now
a
room
for
me
to
relax
with
my
bae
3 a
5 deixa
o
som
bem
alto,
bem
Witch
House
3 to
5 leaves
the
sound
very
loud,
well
Witch
House
Terror
no
Netflix,
você
em
3D
Horror
on
Netflix,
you
in
3D
Da
minha
janela
eu
vejo
plantas
bem
clean
From
my
window
I
see
very
clean
plants
Agora
uma
sala
pra
eu
relaxar
com
minha
bae
Now
a
room
for
me
to
relax
with
my
bae
3 a
5 deixa
o
som
bem
alto,
bem
Witch
House
3 to
5 leaves
the
sound
very
loud,
well
Witch
House
Terror
no
Netflix,
você
em
3D
Horror
on
Netflix,
you
in
3D
Os
cana
passou,
relâmpago
de
grave
The
cane
passed,
lightning
of
grave
Bot
premium,
creme
Premium
Bot,
cream
Racha
com
meu
Volvo
Cracks
with
my
Volvo
Os
cana
passou,
isqueiro
acende
a
trava
The
cane
passed,
lighter
ignites
the
latch
Bot
premium,
creme
Premium
Bot,
cream
Racha
com
meu
Volvo
Cracks
with
my
Volvo
Instala
Celtron,
plastifica
meus
sentidos
Install
Celtron,
plasticize
my
senses
Visão
de
janela,
minha
cortina
é
de
vidro
Window
view,
my
curtain
is
glass
Sniper
com
termal,
traje
de
5 quilos
Sniper
with
thermal,
suit
of
5 kilos
Não
é
atoa
que
você
deu
block
em
mim
It's
not
atoa
that
you
gave
block
in
me
Eu
de
blue
SCAR-L
I
of
blue
SCAR-L
Sente
o
gosto
do
meu
rosto
Feel
the
taste
of
my
face
Folhas
verdes
no
quintal
(Sempre
tenho)
Green
leaves
in
the
yard
(always
have)
Não
posso
comprar
o
dobro
I
can't
buy
double
Não
me
responde
quando
eu
chamo
no
Messenger
Does
not
answer
me
when
I
call
in
Messenger
Passa
de
tamanco,
tudo
fica
em
preto
e
branco
Passes
in
clogs,
everything
is
black
and
white
Não
consigo
ver
sua
blusa,
por
favor
acende
a
luz
I
can't
see
your
blouse,
please
turn
on
the
light
Seu
rosto
tá
gelado
Your
face
is
cold
Às
vezes
me
confundo
Sometimes
I
get
confused
Numa
casa
sem
rede
In
a
house
without
a
network
Gravador
do
Uruguai
Engraver
of
Uruguay
Não
te
vi
no
meu
show
I
didn't
see
you
at
my
show
Te
procuro
no
bar
Looking
for
you
at
the
bar
Numa
estrada
sem
lei
On
a
lawless
road
Grave
tortura
o
carro
Severe
torture
the
car
Google
Maps,
nem
Waze
Google
Maps,
nor
Waze
Só
a
fumaça
e
os
farol
Only
smoke
and
headlights
Celular
me
dá
red
Cell
phone
gives
me
red
Tô
buscando
um
sinal
I'm
looking
for
a
sign
Em
que
parte
cê
vem
Where
do
you
come
from
Eu
me
escondo
do
Sol
I
hide
from
The
Sun
Numa
casa
sem
rede
In
a
house
without
a
network
Gravador
do
Uruguai
Engraver
of
Uruguay
Não
te
vi
no
meu
show
I
didn't
see
you
at
my
show
Te
procuro
no
bar
Looking
for
you
at
the
bar
Desapego,
desapego
(Desapego)
Detachment,
detachment
(detachment)
Desapego,
desapego
Detachment,
detachment
Em
meio
esse
mundo
louco
In
the
midst
of
this
crazy
world
Vai
passando
o
tempo,
eu
vou
criando
mais,
mais
Time
goes
by,
I'm
creating
more,
more
Desapego,
desapego
(Desapego)
Detachment,
detachment
(detachment)
Desapego,
desapego
Detachment,
detachment
E
vou
vivendo
esse
mundo
louco
And
I'm
living
this
crazy
world
Vai
passando
o
tempo
e
eu
vou
criando
mais
Time
passes
and
I
create
more
Tudo
no
seu
tempo,
me
livrei
do
medo
All
in
time,
I
got
rid
of
fear
Hoje
eu
sou
tão
raro
até
pra
mim
Today
I'm
so
rare
even
for
me
Bruxaria
tem
fim,
elas
gostam
de
mim
Witchcraft
has
an
end,
they
like
me
Sexos
opostos
estão
afim
Opposite
sexes
are
in
love
Maldição
na
cara,
foda-se
os
babacas
Curse
on
the
face,
fuck
the
assholes
Ponho
tudo
no
bolso
teu
clãzinho
I
put
everything
in
your
pocket
little
clan
Salve
pra
família,
macumbas
& cia
Save
the
family,
macumbas
& cia
No
final
disso
eu
fico
rich
At
the
end
of
this
I
get
rich
Nós
vai
bem
longe
We'll
go
far
Nós
vai
bem
longe
We'll
go
far
Dinheiro
pra
gastar,
oh
Money
to
spend,
oh
Vamo'
viajar
lá
pra
puta
que
pariu
Vamo
' travel
there
to
bitch
that
pariu
Nós
vai
bem
longe
We
will
go
far
Nós
vai
bem
longe
We'll
go
far
Muito
dinheiro
pra
gastar,
ayy
Lots
of
money
to
spend,
ayy
Vamo
viajar
lá
pra
puta
que
pariu
Let's
travel
there
to
bitch
that
pariu
Numa
casa
sem
rede
In
a
house
without
a
network
Gravador
do
Uruguai
Engraver
of
Uruguay
Não
te
vi
no
meu
show
I
didn't
see
you
at
my
show
Te
procuro
no
bar
Looking
for
you
at
the
bar
Numa
estrada
sem
lei
On
a
lawless
road
Grave
tortura
o
carro
Severe
torture
the
car
Google
Maps,
nem
Waze
Google
Maps,
nor
Waze
Só
a
fumaça
e
os
farol
Only
smoke
and
headlights
Celular
me
dá
rede
Cell
phone
gives
me
Network
Tô
buscando
um
sinal
I'm
looking
for
a
sign
Em
que
parte
cê
vem
Where
do
you
come
from
Eu
me
escondo
do
Sol
I
hide
from
The
Sun
Numa
casa
sem
rede
In
a
house
without
a
network
Gravador
do
Uruguai
Engraver
of
Uruguay
Não
te
vi
no
meu
show
I
didn't
see
you
at
my
show
Te
procuro
no
bar
Looking
for
you
at
the
bar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.