Paroles et traduction Yung G - Ah ouais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
ouais,
ah
ouais,
ah
ouais,
ah
ouais
Ah
yeah,
ah
yeah,
ah
yeah,
ah
yeah
Ah
ouais,
ah
ouais,
ah
ouais,
ah
ouais
Ah
yeah,
ah
yeah,
ah
yeah,
ah
yeah
Je
sais
pas
c'qui
s'est
passé
depuis
l'temps
I
don't
know
what's
happened
since
then
Mais
y'a
tellement
d'choses
qui
sont
pu
pareil
But
so
many
things
are
no
longer
the
same
Le
temps
s'est
ecoulé
si
rapidement
Time
has
passed
so
quickly
V'la
pas
si
longtemps
j'étais
encore
gamin
Not
so
long
ago
I
was
still
a
kid
Mes
ambitions
sont
toujours
les
mêmes,
ouais
My
ambitions
are
still
the
same,
yeah
Avant
d'embarquer
sur
scène,
j'ai
les
mains
moites
Before
I
go
on
stage,
my
hands
are
sweaty
Motivation
quand
on
m'dis
qu'j'suis
pas
capable
Motivation
when
I'm
told
I'm
not
capable
Mon
cul
qu'j'suis
pas
capable
de
faire
mieux
que
toi
My
ass
I'm
not
able
to
do
better
than
you
J'ai
toujours
adoré
ces
moments
seul
I've
always
loved
these
moments
alone
Désolé
si
certains
d'entre
vous
m'en
veulent
Sorry
if
some
of
you
resent
me
Soyez
certain
que
pour
ça,
j'vais
pas
partir
en
peur
Rest
assured
I'm
not
going
to
run
away
scared
because
of
that
Sur
mon
lit
d'mort,
j'vais
partir
en
paix
On
my
deathbed,
I'll
go
in
peace
J'écoute
pas
mes
démons,
j'les
entends
crier
I
don't
listen
to
my
demons,
I
hear
them
scream
Trop
d'choses
se
sont
passé,
j'les
ai
pas
oublié
Too
many
things
have
happened,
I
haven't
forgotten
them
L'espoir
à
queq'
part
dans
mon
cendrier,
j'ressens
pu
rien,
rarement
j'ai
prié
Hope
somewhere
in
my
ashtray,
I
feel
nothing,
I
rarely
prayed
J'essaierai
toujours
de
gagner
le
tournoi
I
will
always
try
to
win
the
tournament
Cette
fois-ci,
je
l'ai
fait
pour
moi
This
time,
I
did
it
for
myself
Essaye
au
moins,
de
faire
de
ton
mieux
At
least
try
to
do
your
best
Jamais
mon
but,
je
l'ai
perdu
d'vue
I've
never
lost
sight
of
my
goal
J'regarde
autour
de
moi,
y
fait
tout
noir
I
look
around,
it's
all
dark
Pour
s'en
sortir,
y
faut
le
vouloir
To
get
out
of
it,
you
have
to
want
to
Puis,
t'obtiens
un
nouveau
depart
Then,
you
get
a
fresh
start
Le
jour
où
tu
t'en
attendais
pas
The
day
you
didn't
expect
J'me
dis
pu
"ça
m'prendrait
ça",
parce
que
je
l'sais
qu'j'ai
tout
c'qui
m'faut
I
don't
say
"it
would
take
that",
because
I
know
I
have
everything
I
need
Depuis
qu'je
sais
c'que
j'vaut,
j'ai
pu
besoin
d'eux
pour
m'donner
la
direction
Since
I
know
what
I'm
worth,
I
don't
need
them
to
give
me
direction
J'aurai
pu
besoin
d'leur
avis
assurément
I
would
have
needed
their
advice
for
sure
Non,
j'ai
pu
cette
envie
d'vouloir
plaire
à
tout
l'monde
No,
I
don't
have
that
desire
to
please
everyone
J'ai
l'esprit
guerre,
ouais
j'ai
l'esprit
en
guerre
I
have
a
warrior
spirit,
yeah
I
have
a
warrior
spirit
J'salis
l'instrumentale,
mon
esprit
est
en
guerre,
yeah
I'm
messing
up
the
instrumental,
my
mind
is
at
war,
yeah
J'ai
l'esprit
guerre,
ouais
j'ai
l'esprit
en
guerre
I
have
a
warrior
spirit,
yeah
I
have
a
warrior
spirit
J'salis
l'instrumentale,
mon
esprit
est
en
guerre
I'm
messing
up
the
instrumental,
my
mind
is
at
war
J'ai
refoulé
mes
sentiments,
pendant
trop
longtemps
I've
bottled
up
my
feelings
for
too
long
Ça
m'a
bloqué,
j'ai
déboulé,
tu
m'as
dégoûté,
puis
j'ai
sacré
mon
camp
It
blocked
me,
I
freaked
out,
you
disgusted
me,
then
I
got
the
hell
out
Ouais,
écoutes-bien,
ma
belle
écoutes-moi,
j'ai
pu
l'goût
d'toi
Yeah,
listen
carefully,
baby
listen
to
me,
I
don't
have
the
hots
for
you
Maintenant
j'ai
juste
le
goût
d'donner
des
coups
d'poings
sur
un
coup
d'tête
Now
I
just
want
to
punch
someone
in
the
head
J'ai
l'goût
d'avoir
toute-toute
c'qui
coûte
cher
I
have
the
taste
for
everything
expensive
J'ai
dis
ma
belle
écoutes-moi
bien,
j'ai
vu
qu'aux
finales,
vous
étiez
toutes
les
mêmes
I
said
baby,
listen
carefully,
I
saw
that
in
the
end,
you
were
all
the
same
Et
si
tu
pensais
qu'les
larmes
allait
couler
sur
mon
visage
pour
ça,
c'est
clair
que
tu
rêves
And
if
you
thought
tears
were
going
to
fall
down
my
face
for
that,
you're
clearly
dreaming
L'esprit
en
guerre
été
comme
hiver,
changer
d'hémisphere,
rien
qu'on
puisse
y
faire,
j'en
ai
des
frissons
The
mind
at
war
was
like
winter,
change
hemispheres,
nothing
we
can
do
about
it,
I
get
chills
Les
gens
m'dévisage,
enlevez
leur
tous
leurs
déguisements,
pour
qu'on
puisse
savoir
qui
ils
sont
People
stare
at
me,
take
off
all
their
disguises,
so
we
can
know
who
they
are
Lâchez-moi
avec
vos
questions,
seul
au
monde,
tu
vas
trouver
l'temps
long
Leave
me
alone
with
your
questions,
alone
in
the
world,
you'll
find
the
time
long
Crise
de
panique
appelle
le
neuf
911
Panic
attack,
call
nine
911
Un
peu
tendance
à
prendre
ça
pour
un
jeu
d'enfant
A
bit
of
a
tendency
to
take
it
for
child's
play
Parce
que
lorsque
vient
l'temps
d'dire
c'qu'on
ressent,
la
plupart
font
semblant
Because
when
the
time
comes
to
say
what
we
feel,
most
people
pretend
Vraiment
rare,
sont
ceux
qui
sont
vrai,
donc
moi
je
m'en
fout
(uh-huh)
Truly
rare
are
those
who
are
true,
so
I'm
getting
out
of
here
(uh-huh)
J'ai
l'gout
(uh-huh)
d'fouttre
mon
majeur
en
l'air,
j'veux
juste
pu
les
entendre
I
have
the
taste
(uh-huh)
to
stick
my
middle
finger
in
the
air,
I
just
don't
want
to
hear
them
anymore
À
présent,
j'ai
l'esprit
en
guerre,
j'veux
vraiment
rien
entendre
Now,
my
mind
is
at
war,
I
really
don't
want
to
hear
anything
Mec,
t'es
sérieux?
Dude,
are
you
serious?
Si
t'as
rien
compris,
t'es
vraiment
vraiment
con,
huh
If
you
didn't
understand
anything,
you're
really
really
stupid,
huh
J'ai
l'esprit
guerre,
ouais
j'ai
l'esprit
en
guerre
I
have
a
warrior
spirit,
yeah
I
have
a
warrior
spirit
J'salis
l'instrumentale,
mon
esprit
est
en
guerre,
yeah
I'm
messing
up
the
instrumental,
my
mind
is
at
war,
yeah
J'ai
l'esprit
guerre,
ouais
j'ai
l'esprit
en
guerre
I
have
a
warrior
spirit,
yeah
I
have
a
warrior
spirit
J'salis
l'instrumentale,
mon
esprit
est
en
guerre
I'm
messing
up
the
instrumental,
my
mind
is
at
war
J'ai
l'esprit
guerre,
ouais
j'ai
l'esprit
en
guerre
I
have
a
warrior
spirit,
yeah
I
have
a
warrior
spirit
J'salis
l'instrumentale,
mon
esprit
est
en
guerre,
yeah
I'm
messing
up
the
instrumental,
my
mind
is
at
war,
yeah
J'ai
l'esprit
guerre,
ouais
j'ai
l'esprit
en
guerre
I
have
a
warrior
spirit,
yeah
I
have
a
warrior
spirit
J'salis
l'instrumentale
mon
esprit
est
en
guerre
I'm
messing
up
the
instrumental
my
mind
is
at
war
Ah
ouais,
ah
ouais,
ah
ouais,
ah
ouais
Ah
yeah,
ah
yeah,
ah
yeah,
ah
yeah
Ah
ouais,
ah
ouais,
ah
ouais,
ah
ouais
Ah
yeah,
ah
yeah,
ah
yeah,
ah
yeah
J'ai
l'esprit
guerre,
ouais
j'ai
l'esprit
en
guerre
I
have
a
warrior
spirit,
yeah
I
have
a
warrior
spirit
J'salis
l'instrumentale,
mon
esprit
est
en
guerre,
yeah
I'm
messing
up
the
instrumental,
my
mind
is
at
war,
yeah
J'ai
l'esprit
guerre,
ouais
j'ai
l'esprit
en
guerre
I
have
a
warrior
spirit,
yeah
I
have
a
warrior
spirit
J'salis
l'instrumentale
mon
esprit
est
en
guerre
I'm
messing
up
the
instrumental
my
mind
is
at
war
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume Veilleux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.