Yung G - Foudroyés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yung G - Foudroyés




Foudroyés
Struck Down
Constante progression, toujours dequoi d'intéressant à dire
Constant progression, always something interesting to say
Jamais j'redescend, non jamais joublierai ca
I never come down, no I'll never forget that
C'foutu rap game joublie pas, j'suis reconnaissant
This damn rap game don't forget, I'm grateful
J'sais pas comment vous dire ça, jcours comme forest gump
I don't know how to tell you this, but I'm running like Forrest Gump
Call moi, j'risque de pas répondre, petasse tu t'reconnais
Call me, I might not answer, bitch you know who you are
J'te laisserai pu m'manipuler, j'suis parti pis ça tu lsais bien
I won't let you manipulate me, I'm gone you better believe it
J'me salis pu les mains, les gens sont pu les même
I don't get my hands dirty, people aren't the same
Les miens sont fou de même, pas besoin dton coup de main
My people are crazy too, I don't need your help
Jrepart jvous dis à demain, jsais pas quand jvais revenir
I'm leaving, I'll see you tomorrow, I don't know when I'll be back
Toujours en train d'écrire, j'ai l'inspiration vive, jte fais d'l'effet
Always writing, I have a vivid inspiration, I have an effect on you
Ça je l'sais ouais... eh je l'sais ouais
I know that yeah... eh I know that yeah
J'ai comme un dces je ne sais quoi
I have like a, I don't know what
J'viens d'me petter un d'ces tracks, c'est ma force, tu connais ltime
I just slammed one of these tracks, it's my strength, you know the time
Frérot, jsuis dans l'ciel très haut
Bro, I'm in the sky, way up high
Toujours excellent, j'ai... acquis d'l'experience au fils du temps
Always excellent, I... acquired experience over time
Comme dhabitude, jme suis donné à fond à 110%
As usual, I gave 110%
Mauvaise habitude, t'as beau traîner dla patte, mais tu restes sul banc
Bad habit, you can drag your feet, but you're still on the bench
Pourquoi t'es triste, ma belle, y faut prendre des risques
Why are you sad, my beautiful, you have to take risks
Pourquoi tu restes pareil, réajustes le tir
Why do you stay the same, readjust your aim
Faut pas trop pousser l'truc, faut pas trop pousser l'truc
Don't push it too far, don't push it too far
Sinon c'est sur cest la chute, c'est sur que jcherche à m'évader
Otherwise it's sure to be the fall, it's sure that I'm looking to escape
Pourquoi t'es triste, mon frère, y faut prendre des risques
Why are you sad, my brother, you have to take risks
Pourquoi donc t'exageres, reajustes le tir
Why do you exaggerate, readjust your aim
Faut pas trop pousser l'truc, sinon c'est sur c'est la chute
Don't push it too far, otherwise it's sure to be the fall
Faut pas trop pousser ltruc, sinon ça speut jprenne la fuite, uh
Don't push it too far, otherwise I might run away, uh
J'ai pas à faire la file, j'ai déjà ma place dans l'rap game
I don't have to wait in line, I already have my place in the rap game
Ecoute bien c'qui va s'en venir, j'ai l'intention d'tout faire cramer
Listen carefully to what's coming, I intend to burn it all down
J'suis pas un simple numéro, t'inquiètes je l'sais c'que j'vaut
I'm not just a number, don't worry I know what I'm worth
Je l'sais c'que j'fais aussi, t'inquiètes mon pote, j'suis toujours sur un move
I know what I'm doing too, don't worry my friend, I'm always on the move
J'm'assis pas l'cul pour prendre de pauses, mon rap te rentre dedans
I don't sit on my ass to take breaks, my rap gets you going
Tu comprends c'qui s'passe en c'moment, mais pas c'qui s'passe en d'dans de moi
You understand what's happening right now, but not what's happening inside me
C'est juste un réchauffement, mon EP va les foudroyer
It's just a warm-up, my EP is going to strike them down
Je l'sais pas trop c'que tu croyais, tu sais pas j'm'en allais
I don't know what you thought, you don't know where I was going
J'ai l'habitude de rapper sur un beat, ramène la bass, ramene le kick
I'm used to rapping on a beat, bring the bass, bring the kick
Ramene le papier, stylo bic, ouais c'est parti, peut-être que pour toi c'est trop vite
Bring the paper, bic pen, yeah let's go, maybe it's too fast for you
Oh c'est dommage, rendez-moi hommage, non j'en veux pas d'tes offrandes
Oh that's a shame, pay me tribute, no I don't want your offerings
Jamais j'décourage, le coeur à l'ouvrage
I never get discouraged, my heart is in the work
Jai une tonne de projets que j'veux entreprendre
I have a ton of projects that I want to undertake
J'ai une tonne de projets que j'veux entreprendre, que j'veux entreprendre
I have a ton of projects that I want to undertake, that I want to undertake
Toujours dans ma bulle, j'le suis présentement
Always in my bubble, I am right now
J'veux pas qu'on m'dérange, j'veux pas qu'on m'dérange
I don't want to be disturbed, I don't want to be disturbed
C'est plus que urgent, acculé au pied du mur, jcogne à la porte
It's more than urgent, backed against the wall, I'm knocking on the door
Tu veux du lourd, ouais j'ramène le stock, j'ai plus qu'un tour dans mon sac à dos
You want something heavy, yeah I'm bringing the stock, I have more than one trick up my sleeve
Pourquoi t'es triste, ma belle, y faut prendre des risques
Why are you sad, my beautiful, you have to take risks
Pourquoi tu restes pareil, réajustes le tir
Why do you stay the same, readjust your aim
Faut pas trop pousser l'truc, faut pas trop pousser l'truc
Don't push it too far, don't push it too far
Sinon c'est sur cest la chute, c'est sur que jcherche à m'évader
Otherwise it's sure to be the fall, it's sure that I'm looking to escape
Pourquoi t'es triste, mon frère, y faut prendre des risques
Why are you sad, my brother, you have to take risks
Pourquoi donc t'exageres, reajustes le tir
Why do you exaggerate, readjust your aim
Faut pas trop pousser l'truc, sinon c'est sur c'est la chute
Don't push it too far, otherwise it's sure to be the fall
Faut pas trop pousser ltruc, sinon ça speut jprenne la fuite, uh
Don't push it too far, otherwise I might run away, uh





Writer(s): Guillaume Veilleux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.