Yung G - Geants - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yung G - Geants




Geants
Giants
Gros beat old school à la Eminem, pour toujours j'vais rester jeune
Big old school beat like Eminem, I'm gonna stay young forever
Se la jouer, c'est pas nécessaire, je l'sais qu'tu vas m'aimer de même
Playing it cool, it's not necessary, I know you're gonna love me anyway
J'avance à pas d'géants, quand même j'trouve vraiment qu'c'est long
I'm moving in giant steps, even though I really think it's a long way
Moi j'veux m'rendre immédiatement, pas à 35 ans
I wanna get there immediately, not when I'm 35
J'y va d'un coup sec, dans ma tête, déboussolé
I'm going for it all at once, in my head, disoriented
J'attaque avant qu'tout se règle, caractère pas trop serein (Mais non!)
I attack before everything settles, not a very serene character (But no!)
Mais, combien d'rappeurs dans l'rapport du coroner
But how many rappers are in the coroner's report
J'ai l'détecteur, dans l'secteur, les acteurs j'les reconnais
I have the detector, in the sector, I recognize the actors
J'avance à pas d'géants, et plus tard j'rentre chez moi
I'm moving in giant steps, and later I'm going home
Mais j'dois encore travailler fort jusqu'au mois d'décembre
But I still have to work hard until December
Perso y'a rien d'stressant, mais t'as bien raison
Personally, there's nothing stressful, but you're right
Si j'attends après eux, j'ai l'impression qu'ça va être très très long
If I wait for them, I feel like it's gonna be a very very long time
Vu qu'on est tous présents et qu'on a tous très hâte
Since we are all present and we are all very eager
D'atteindre le succès, vu qu'on en rêve depuis 12-13 ans
To achieve success, since we've been dreaming about it since we were 12-13
J'vais en profiter pour motiver les troupes frérot
I'm gonna take this opportunity to motivate the troops bro
Transforme-ça en énergie, quand tu ressens trop d'pression
Turn it into energy when you feel too much pressure
On fonce droit devant, on avance a grand pas de géants (Oh-oh-oh)
We go straight ahead, we move with big giant steps (Oh-oh-oh)
Mon vibe, mon paradise (Oh-oh-oh)
My vibe, my paradise (Oh-oh-oh)
J'encaisse tant que c'est payant
I cash in as long as it pays
J'inspire a devenir le plus grand des géants
I inspire to become the greatest giant
La route est longue, j'ai traversé l'océan
The road is long, I crossed the ocean
On avance à pas d'géants, t'inquiète, on va s'y rendre
We are moving in giant steps, don't worry, we're gonna get there
Grands comme personne, forts comme personne
Big as anyone, strong as anyone
On a versé l'sang, maintenant on peut leur montrer comment faire ça
We shed blood, now we can show them how to do it
Il a la force de comprendre, il est fort comme Dubmatique
He has the strength to understand, he is as strong as Dubmatique
Incompatible aux drames, il compatise
Incompatible with dramas, he sympathizes
Il monte les côtes à pique, l'esprit comatique Un pique planté entre les côtes
He climbs the hills steeply, comatic mind A spike planted between the ribs
Y'en a vu d'autre, il trouve ça drole
He's seen others, he thinks it's funny
Petit homme inspire à devenir géant
Small man inspired to become a giant
Il veut remplir le trou béant
He wants to fill the gaping hole
Petit homme veut parcourir les océans
Little man wants to sail the oceans
Il porte en lui l'esprit et l'âme du conquérant
He carries within him the spirit and soul of a conqueror
Sa raison de vivre sur ses deux épaules
His reason for living on his two shoulders
Renifle l'odeur d'un bon steak saignant
Sniffing the smell of a good bloody steak
Peine le temps d'être poli
Barely time to be polite
Monopolise le terrain comme d'une game Monopoly
Monopolizes the land like a Monopoly game
Collé collé dans la corrida
Stuck stuck in the bullfight
Décoré d'un décor sombre comme le fond de corridor
Decorated with a dark decor like the bottom of a corridor
L'enfant brillant brille plus qu'un collier d'or
The brilliant child shines brighter than a gold necklace
Les autres écoliers dorment
The other schoolchildren are sleeping
Géant, dans tous les sens du terme (Oh-oh-oh-oh)
Giant, in every sense of the word (Oh-oh-oh-oh)
On le pointe du doigt comme une mauvaise germe
He's being pointed at like a bad germ
Géant, c'est comme ça qu'il se voit, comme ça qu'il se sent
Giant, that's how he sees himself, that's how he feels
Il n'a toujours pas trouvé sa voie pourtant il marche pile dedans
He still hasn't found his way but he's walking right in
On fonce droit devant, on avance a grand pas de géants (Oh-oh-oh)
We go straight ahead, we move with big giant steps (Oh-oh-oh)
Mon vibe, mon paradise (Oh-oh-oh)
My vibe, my paradise (Oh-oh-oh)
J'encaisse tant que c'est payant
I cash in as long as it pays
J'inspire a devenir le plus grand des géants
I inspire to become the greatest giant
La route est longue, j'ai traversé l'océan
The road is long, I crossed the ocean
On avance à pas d'géants, t'inquiète, on va s'y rendre
We are moving in giant steps, don't worry, we're gonna get there
Grands comme personne, forts comme personne
Big as anyone, strong as anyone
On a versé l'sang, maintenant on peut leur montrer comment faire ça
We shed blood, now we can show them how to do it
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Hey!
Hey!
Depuis le debut qu'on avance dans l'sentier
Since the beginning we have been moving forward on the path
Jamais vaincus depuis qu'on est entrés dans l'jeu
Never defeated since we entered the game
Parfois, c'est sur, ça peut devenir dangeureux
Sometimes, it is true, it can become dangerous
Les fils se touchent dans ta tête quand t'entends ça
The wires touch in your head when you hear that
Dé-dé-dégage d'la piste de-de l'atterrisage
Ge-ge-get off the runway
Vas-y passe-passe-passe le message
Go ahead and pass-pass-pass the message
Que tout le monde dégage
That everybody get out
De-de dedans mon marécage
Of-of my swamp
Des vrais géants quand on entre en scène
Real giants when we enter the stage
Tasse-toi de là, Interference s'en vient
Get out of here, Interference is coming
Qu'importe le job, moi j'le fais sans problème
Whatever the job, I do it without a problem
Dans le sol, on laisse nos empreintes
We leave our footprints in the ground
Au micro comme somnambule
On the mic like a sleepwalker
Atmosphère sombre comme dans ma bulle
Dark atmosphere like in my bubble
On avance à grand pas d'géants
We are moving in giant steps
On s'en vient remplir l'trou béant
We're coming to fill the gaping hole
Nous on a de la classe, 'va y avoir de la casse
We got class, there's gonna be some damage
Les premiers de classe, on les déclasse
The first in class, we declassify them
Une claque au visage
A slap in the face
On les efface, un vrai blanchissage
We erase them, a real whitewash
Des fénéants, jamais digne de c'nom
Fakers, never worthy of the name
Des vrais géants sur la ligne de front
Real giants on the front line
Quand ils nous voient sur l'navire de guerre
When they see us on the warship
C'est pas trop long qu'l'ennemi se revivre de bord
It's not too long before the enemy revives itself from the edge





Writer(s): Guillaume Veilleux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.