Paroles et traduction Yung G - Rien oublier
Rien oublier
Ничего не забыть
Non,
j'ai
pas
oublié,
j'ai
tout
ça
en
mémoire
Нет,
я
не
забыл,
всё
это
в
моей
памяти
J'me
souviens
bien
d'la
place,
j'me
souviens
du
décor
Я
хорошо
помню
место,
помню
обстановку
J'me
souviens
de
tout
ça,
pour
une
simple
raison
Я
помню
всё
это
по
одной
простой
причине
J't'ai
aperçu
à
ma
droite,
j't'ai
trouvé
belle
assurément
Я
заметил
тебя
справа,
ты
определённо
показалась
мне
красивой
Y'a
des
choses
qui
m'échappe,
mais
d'autres
que
j'voudrais
pas
Некоторые
вещи
ускользают
от
меня,
но
другие
я
бы
не
хотел
забывать
Qu'est-ce
tu
penses
que
ça
m'fait
d'laisser
ce
côté
tous
ces
reproches
Как
ты
думаешь,
каково
мне
оставлять
в
стороне
все
эти
упрёки?
Ça
m'fait
du
bien,
pour
moi
je
l'sais
même
pas
c'que
tu
ressens
Мне
становится
легче,
я
даже
не
знаю,
что
ты
чувствуешь
Nouvelle
journée
qui
commence,
là
j'arrête
de
m'fendre
le
crâne
Начинается
новый
день,
и
я
перестаю
ломать
себе
голову
J'rêve
de
m'rendre
loin,
j'sais
c'que
c'est
d'être
humain
Я
мечтаю
уехать
далеко,
я
знаю,
что
значит
быть
человеком
L'habitude
de
rester
humble
en
faisant
l'travail
à
une
main
Привычка
оставаться
скромным,
делая
работу
одной
рукой
J'peux
même
te
l'assurer,
t'inquiètes
j'n'ai
jamais
assez
Я
могу
тебя
заверить,
не
волнуйся,
мне
всегда
мало
À
ma
cheville,
j'ai
aucun
bracelet,
j'mène
un
mode
de
vie
plus
que
rapide
На
моей
лодыжке
нет
браслета,
я
веду
более
чем
стремительный
образ
жизни
Ma
thérapie,
dans
mon
cahier,
sinon
c'est
pas
long
qu'j'vais
dérailler
Моя
терапия
— в
моей
тетради,
иначе
я
быстро
сорвусь
с
рельсов
Les
beaux
moments
t'inquiètes
j'me
rappel,
surtout
ceux
qui
s'déroulaient
backstage
Хорошие
моменты,
не
волнуйся,
я
помню,
особенно
те,
что
происходили
за
кулисами
24/7
en
pleine
action,
toujours
partant
si
tu
veux
m'faire
une
fellation
24/7
в
действии,
всегда
готов,
если
хочешь
сделать
мне
минет
J'ai
tellement
d'choses
en
tête,
j'me
fous
d'leur
réaction
У
меня
столько
всего
в
голове,
мне
плевать
на
их
реакцию
Asteur
j'suis
bien,
mais
j'ai
pas
oublié
(c'est
gravé
dans
ma
tête)
Сейчас
мне
хорошо,
но
я
не
забыл
(это
выгравировано
в
моей
голове)
Maintenant
j'suis
bien,
mais
j'ai
rien
oublié,
hey
Сейчас
мне
хорошо,
но
я
ничего
не
забыл,
эй
Sourire
aux
lèvres
peu
importe
où
j'irai
(j'm'en
fais
pas
avec
ça)
Улыбка
на
губах,
куда
бы
я
ни
шел
(я
не
парюсь
об
этом)
Je
l'sais
qu'j'suis
bien,
mais
j'ai
pas
oublié
Я
знаю,
что
мне
хорошо,
но
я
не
забыл
Asteur
j'suis
bien,
mais
j'ai
pas
oublié
(impossible,
nah
impossible)
Сейчас
мне
хорошо,
но
я
не
забыл
(невозможно,
нет,
невозможно)
Maintenant
j'suis
bien,
mais
j'ai
rien
oublié,
hey
Сейчас
мне
хорошо,
но
я
ничего
не
забыл,
эй
Sourire
aux
lèvres
peu
importe
où
j'irai
(malgré
les
épreuves
dans
ma
vie)
Улыбка
на
губах,
куда
бы
я
ни
шел
(несмотря
на
испытания
в
моей
жизни)
Je
l'sais
qu'j'suis
bien,
mais
j'ai
pas
oublié
Я
знаю,
что
мне
хорошо,
но
я
не
забыл
Non,
j'oublie
rien
de
c'qui
m'a
marqué
mon
ami,
en
fait
j'aime
trop
la
vie
Нет,
я
ничего
не
забываю
из
того,
что
оставило
след,
друг
мой,
на
самом
деле
я
слишком
люблю
жизнь
Même
si
elle
laisse
des
cicatrices
Даже
если
она
оставляет
шрамы
Je
l'sais
qu'c'est
drôle
à
dire
Знаю,
это
забавно
говорить
J'essaie
d'comprendre
c'qui
nous
arrive
ou
l'accepter
du
moins
Я
пытаюсь
понять,
что
с
нами
происходит,
или
хотя
бы
принять
это
Des
fois
j'ai
besoin
d'une
pause
pendant
c'temps
j'récupère
Иногда
мне
нужен
перерыв,
в
это
время
я
восстанавливаюсь
J'ai
besoin
d'amis
sur
qui
j'peux
compter,
besoin
d'être
compris
aussi
Мне
нужны
друзья,
на
которых
я
могу
рассчитывать,
мне
нужно,
чтобы
меня
тоже
понимали
Et
si
tu
brises
ma
confiance,
t'inquiètes
tu
l'auras
plus
jamais
И
если
ты
разрушишь
мое
доверие,
не
волнуйся,
ты
его
больше
никогда
не
получишь
Dans
c'drôle
manège
qu'est
la
vie,
des
fois,
j'me
sens
étourdi
В
этой
странной
карусели,
что
называется
жизнью,
иногда
я
чувствую
себя
ошеломленным
Marche
un
mille
dans
mes
souliers,
tu
m'en
reparlera
après
Пройди
милю
в
моих
ботинках,
потом
поговорим
J'ai
rien
oublié,
j'ai
rien
oublié
d'toute
ma
vie
Я
ничего
не
забыл,
я
ничего
не
забыл
из
всей
моей
жизни
J'repart
aussi
vite,
la
vie
est
courte,
maintenant
j'réalise
Я
ухожу
так
быстро,
жизнь
коротка,
теперь
я
понимаю
J'vais
en
profiter,
si
vite
j'ai
même
pas
d'réagir
Я
собираюсь
наслаждаться
ею,
так
быстро,
что
у
меня
даже
нет
времени
реагировать
J'ai
même
pas
l'temps
d'faire
mes
valises,
j'ai
déjà
quitté
У
меня
даже
нет
времени
собрать
чемоданы,
я
уже
ушел
Vers
un
autre
continent,
nouveaux
souvenirs
gravé
dans
ma
mémoire
На
другой
континент,
новые
воспоминания,
выгравированные
в
моей
памяти
J'me
souviens
quand
ça
n'allait
pas,
j'avais
du
shit
tout
plein
les
poches
Я
помню,
когда
дела
шли
плохо,
у
меня
было
полно
дерьма
в
карманах
J'ai
pas
suivi
l'bon
exemple,
parfois
méconnaissable
Я
не
следовал
хорошему
примеру,
иногда
был
неузнаваем
Mais,
j'laisse
tout
ça
derrière,
j'passe
à
une
autre
étape
Но
я
оставляю
все
это
позади,
перехожу
к
другому
этапу
Asteur
j'suis
bien,
mais
j'ai
pas
oublié
(c'est
gravé
dans
ma
tête)
Сейчас
мне
хорошо,
но
я
не
забыл
(это
выгравировано
в
моей
голове)
Maintenant
j'suis
bien,
mais
j'ai
rien
oublié,
hey
Сейчас
мне
хорошо,
но
я
ничего
не
забыл,
эй
Sourire
aux
lèvres
peu
importe
où
j'irai
(j'm'en
fais
pas
avec
ça)
Улыбка
на
губах,
куда
бы
я
ни
шел
(я
не
парюсь
об
этом)
Je
l'sais
qu'j'suis
bien,
mais
j'ai
pas
oublié
Я
знаю,
что
мне
хорошо,
но
я
не
забыл
Asteur
j'suis
bien,
mais
j'ai
pas
oublié
(impossible,
nah
impossible)
Сейчас
мне
хорошо,
но
я
не
забыл
(невозможно,
нет,
невозможно)
Maintenant
j'suis
bien,
mais
j'ai
rien
oublié,
hey
Сейчас
мне
хорошо,
но
я
ничего
не
забыл,
эй
Sourire
aux
lèvres
peu
importe
où
j'irai
(malgré
les
épreuves
dans
ma
vie)
Улыбка
на
губах,
куда
бы
я
ни
шел
(несмотря
на
испытания
в
моей
жизни)
Je
l'sais
qu'j'suis
bien,
mais
j'ai
pas
oublié
Я
знаю,
что
мне
хорошо,
но
я
не
забыл
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume Veilleux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.