Yung G feat. Lindi-K - Jungle (feat. Lindi-K) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yung G feat. Lindi-K - Jungle (feat. Lindi-K)




Jungle (feat. Lindi-K)
Jungle (feat. Lindi-K)
Yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo
Uh-huh
Uh-huh
Yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo
Interférence Productions
Interférence Productions
Yo
Yo
Yo, t'es fou si tu pensais qu'j'allais perdre mon pote
Yo, you're crazy if you thought I was gonna lose my friend
Détrompes-moi, on a fait nos preuves
Think again, we've proven ourselves
Tu m'trouves arrogant, peut-être juste un peu
You think I'm arrogant, maybe just a little
Tu stress, car c'est plus qu'un jeu
You're stressed because it's more than a game
J'ai investi ma vie, j'ai fini plein d'cicatrices
I invested my life, I ended up full of scars
En dedans, j'sais pas trop qu'est-ce qui m'habite
Inside, I don't really know what inhabits me
Sur mon coeur, les initiales de ma ville
On my heart, the initials of my city
Déchaîné sur un track, rempli d'adrénaline
Unleashed on a track, filled with adrenaline
J'ai une saleté d'manie, chacun fais son trajet
I have a hell of a mania, everyone makes their own journey
Arrête avec tes histoires tragiques
Stop with your tragic stories
Si t'as l'coeur fragile, c'est pas mon problème
If you have a fragile heart, it's not my problem
La mort j'l'embrasserais, j'suis pro dans l'domaine
I would embrace death, I'm a pro in the field
J'ai 500 projets, attendez l'prochain
I have 500 projects, wait for the next one
Évidemment, le magot, j'rève d'empocher
Obviously, the loot, I dream of grabbing
J'travaille dur, j'ai horreur qu'on m'rejette
I work hard, I hate being rejected
J'ai arrêté la dope, ça m'a rendu fucké
I stopped the dope, it messed me up
Ça m'a rendu fucké
It messed me up
Petit, arrête avant d'finir sur l'crochet
Kid, stop before you end up on the hook
Avant d'finir tout croche
Before you end up all crooked
La mort ou la prison, à toi d'choisir mon gars
Death or prison, it's up to you, my man
Si t'es tout seul, désespère donc pas
If you're all alone, don't despair
Dans l'troupeau y'ont tout l'air mongole
In the herd they all look silly
Mieux être seul que mal accompagné
Better to be alone than in bad company
Les efforts paient beaucoup plus que l'argent facile
Effort pays off a lot more than easy money
Le rap, c'est mon talon d'achile
Rap is my Achilles' heel
J'ai rempli 200 pages dans l'cahier
I filled 200 pages in the notebook
À c'qui parrait, j'ai fait des fautes
Apparently, I made mistakes
Pourtant, quand j'check ça, j'ai fait c'qui fallait
Yet when I check it out, I did what I had to do
Un vrai tour de magie
A real magic trick
Mes blessures ont disparues, mes blessures ont disparues
My wounds are gone, my wounds are gone
J'ai ouvert les yeux, j'ai voulu tout refaire en mieux
I opened my eyes, I wanted to do everything better
Quand j'ai vu c'qui s'passait en plein coeur de ma ville
When I saw what was going on in the heart of my city
On est venu pour tout fouttre en l'air, on sort les flows d'l'enfer frérot
We came to blow everything up, we bring the flows from hell, bro
Même s'ils sont nombreux, moi j'vais m'porter volontaire
Even if there are many of them, I will volunteer
C'est pas si mal, j'irais même si j'risque de manquer d'oxygène
It's not so bad, I'd go even if I risk running out of oxygen
Petit gamin s'est perdu dans la jungle; cicatrice dans l'visage
Little kid got lost in the jungle; scar on his face
C'est la jungle, monte le volume
It's the jungle, turn up the volume
Près d'la bass, nous on t'en colle une
Near the bass, we're gonna hit you with one
Si ça burn, on brise ta rotule
If it burns, we break your kneecap
On fout l'bordel, mon frère, t'allumes
We're messing things up, brother, you light up
Sur le beat, des tireurs d'élite
On the beat, snipers
On brise le game, c'est sans limites
We're breaking the game, it's limitless
Ça fait bang, ça fait bang
It goes bang, it goes bang
On est tombé d'dans comme Obélix
We fell in like Obelix
T'entends le beat, j'vais prendre le monopole
You hear the beat, I'm gonna take the monopoly
T'entends le kick, c'est pas long qu'on décolle
You hear the kick, it's not long before we take off
Assis sur le trône, mes pieds touchent plus le sol
Sitting on the throne, my feet don't touch the ground anymore
La tête pleine, le coeur froid, mes idées se révoltent
Full head, cold heart, my ideas revolt
J'vais briser des rappeurs dans ma catégorie
I'm gonna break rappers in my category
Beaucoup sont fake, c'est ma philosophie
Many are fake, that's my philosophy
Toujours tight sur le beat, j'ai beaucoup d'appétit
Always tight on the beat, I have a lot of appetite
J'm'en vais loin dans l'futur, c'est d'la télépathie
I'm going far into the future, it's telepathy
No love, no pain, ça l'a fucké ma life
No love, no pain, it fucked up my life
J'en ai baisé des femmes, j'voulais trouver ma wife
I fucked a lot of women, I wanted to find my wife
Pris de l'alcool, j'avais rien dans la tête
Drinking alcohol, I had nothing in my head
J'ai fait ma thérapie, maitenant c'est moi le maître
I did my therapy, now I'm the master
C'est moi le maître, j'ferai tout pour le cash
I'm the master, I'll do anything for the cash
Donne-moi le mic, déjà trouvé ma place
Give me the mic, already found my place
Révolté comme toujours, j'm'en viens briser la glace
Revolted as always, I'm coming to break the ice
J'ai dansé dans les flammes, j'en ai brassé d'la marde
I danced in the flames, I stirred up some shit
Tout pour le bread, tu vois, le money talk
All for the bread, you see, money talks
Toujours prêt à die pour mes frères sur le south
Always ready to die for my brothers on the south
Ici, c'est la jungle, sur le feu j'mets du gaz
This is the jungle, I put gas on the fire
J'ferai pas demi-tour, mets la main à la pâte
I won't turn around, put your hand in the dough
J'ai fait le mal, maintenant, j'me reconnais
I did wrong, now I recognize myself
J'ai perdu les pédales, faut que j'me reconnecte
I lost my pedals, I need to reconnect
J'me rapproche de la mort, des conneries j'en ai fait
I'm getting closer to death, I've done some stupid things
Aujourd'hui, j'me reprends, mais j'assume mes défaites
Today, I'm pulling myself together, but I own my defeats
On est sorti de notre cage, on s'en vient foutre le feu
We got out of our cage, we're coming to set the fire
Shoot le beat, on en veut toujours plus, ça s'voit bien dans nos yeux
Shoot the beat, we always want more, it shows in our eyes
Danser dans les flammes, jeunes, on trainait dans la rue
Dancing in the flames, young, we hung out in the street
C'est vrai, j'ai tenté l'diable, j'appellerais ça la roulette russe
It's true, I tempted the devil, I would call it Russian roulette
On est venu pour tout fouttre en l'air, on sort les flows d'l'enfer frérot
We came to blow everything up, we bring the flows from hell, bro
Même s'ils sont nombreux, moi j'vais m'porter volontaire
Even if there are many of them, I will volunteer
C'est pas si mal, j'irais même si j'risque de manquer d'oxygène
It's not so bad, I'd go even if I risk running out of oxygen
Petit gamin s'est perdu dans la jungle; cicatrice dans l'visage
Little kid got lost in the jungle; scar on his face
C'est la jungle, monte le volume
It's the jungle, turn up the volume
Près d'la bass, nous on t'en colle une
Near the bass, we're gonna hit you with one
Si ça burn, on brise ta rotule
If it burns, we break your kneecap
On fout l'bordel, mon frère, t'allumes
We're messing things up, brother, you light up
Sur le beat, des tireurs d'élite
On the beat, snipers
On brise le game, c'est sans limites
We're breaking the game, it's limitless
Ça fait bang, ça fait bang
It goes bang, it goes bang
On est tombé d'dans comme Obélix
We fell in like Obelix
Tu t'es perdu dans la jungle mon pote, j'crois même que t'as perdu la raison
You got lost in the jungle, my friend, I think you even lost your mind
Tu savais bien qu'la vérité choque, et qu'la vie c'est pas toujours plaisant
You knew that the truth hurts, and that life is not always pleasant
Dis-moi pourquoi tu veux toujours tout savoir
Tell me why you always want to know everything
J'suis un homme occupé, j'peux pas tout t'apprendre
I'm a busy man, I can't teach you everything
La chance qu'on va m'donner, j'vais juste la prendre
The chance we're gonna get, I'm just gonna take it
Le jour j'serai connu, j'ferai plus d'argent
The day I'm famous, I'll make more money





Writer(s): Guillaume Veilleux

Yung G feat. Lindi-K - Jungle (feat. Lindi-K) - Single
Album
Jungle (feat. Lindi-K) - Single
date de sortie
07-02-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.