Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dancing In The Rain
Tanzen im Regen
Oh,
no
doubt,
he
got
it
to
perfection
(Dwilly
make
it
weird,
go)
Oh,
kein
Zweifel,
er
hat
es
perfektioniert
(Dwilly
mach
es
seltsam,
los)
Dancing
in
the
rain,
I
cannot
refrain
Tanze
im
Regen,
ich
kann
nicht
widerstehen
From
sliding
in
your
dame,
I
get
change
Bei
deiner
Dame
reinzurutschen,
ich
kriege
Geld
Dancing
in
the
rain,
can't
fuck
with
these
lames
Tanze
im
Regen,
kann
mich
nicht
mit
diesen
Lames
abgeben
I
cannot
complain,
I
get
change
Ich
kann
mich
nicht
beschweren,
ich
kriege
Geld
50K
for
a
show,
and
a
hunnid
for
my
wrist
50K
für
'ne
Show,
und
hundert
für
mein
Handgelenk
Hundred
fifty
for
my
skrrt
Hundertfünfzig
für
mein
Skrrt
Couple
milli'
at
the
crib
Paar
Milli'
in
der
Bude
Ain't
your
baby,
baby
Bin
nicht
dein
Baby,
Baby
You
can
keep
the
gravy
out
your
lips
Du
kannst
den
Gravy
aus
deinen
Lippen
lassen
Ain't
no
way
that
baby
Gravy
gonna
change
the
way
he
live
Keine
Chance,
dass
Baby
Gravy
seinen
Lebensstil
ändert
50K
for
a
show,
and
a
hunnid
for
my
wrist
50K
für
'ne
Show,
und
hundert
für
mein
Handgelenk
Hundred
fifty
for
my
skrrt
Hundertfünfzig
für
mein
Skrrt
Couple
milli'
at
the
crib
Paar
Milli'
in
der
Bude
Ain't
your
baby,
baby
Bin
nicht
dein
Baby,
Baby
You
can
keep
it
gravy
out
your
lips
Du
kannst
den
Gravy
aus
deinen
Lippen
lassen
Ain't
no
way
that
baby
Gravy
gonna
change
the
way
he
live
(woo)
Keine
Chance,
dass
Baby
Gravy
seinen
Lebensstil
ändert
(woo)
Bro
these
hoes?
(No)
Bro,
diese
Hoes?
(Nein)
No,
no,
Gravy
still
for
Pope
though
Nein,
nein,
Gravy
ist
trotzdem
für
den
Papst
Bro
these
hoes?
(No)
Bro,
diese
Hoes?
(Nein)
No,
no,
Gravy
still
for
Pope
though
Nein,
nein,
Gravy
ist
trotzdem
für
den
Papst
Bitch,
I'm
dead
fresh,
I
might
pull
up
in
the
hearse
truck
Bitch,
ich
bin
todschick,
ich
könnte
im
Leichenwagen-Truck
vorfahren
Gravy
been
a
dog,
Lisa
Ann
was
my
first
love
Gravy
war
schon
immer
ein
Hund,
Lisa
Ann
war
meine
erste
Liebe
I
stay
with
the
bad
hoes,
but
I
be
the
worst
one
Ich
häng'
mit
den
bösen
Hoes
rum,
aber
ich
bin
der
Schlimmste
When
they
pickin'
teams,
Gravy
always
be
the
first
one
Wenn
sie
Teams
wählen,
ist
Gravy
immer
der
Erste
Juice,
sauce,
little
bit
of
guala
Saft,
Soße,
ein
bisschen
Guala
Oops,
just,
super
soaked
your
momma
(soaked)
Oops,
gerade
deine
Mama
super
durchnässt
(durchnässt)
New
bitch
(woah),
Michelle
Obama
Neue
Bitch
(woah),
Michelle
Obama
Gravy
bring
the
ruckus
to
the
local
Benihana
Gravy
bringt
den
Krawall
ins
örtliche
Benihana
50K
for
a
show,
and
a
hunnid
for
my
wrist
50K
für
'ne
Show,
und
hundert
für
mein
Handgelenk
Hundred
fifty
for
my
skrrt
Hundertfünfzig
für
mein
Skrrt
Couple
milli'
at
the
crib
Paar
Milli'
in
der
Bude
Ain't
your
baby,
baby
Bin
nicht
dein
Baby,
Baby
You
can
keep
the
gravy
out
your
lips
Du
kannst
den
Gravy
aus
deinen
Lippen
lassen
Ain't
no
way
that
baby
Gravy
gonna
change
the
way
he
live
Keine
Chance,
dass
Baby
Gravy
seinen
Lebensstil
ändert
50K
for
a
show,
and
a
hunnid
for
my
wrist
50K
für
'ne
Show,
und
hundert
für
mein
Handgelenk
Hundred
fifty
for
my
skrrt
Hundertfünfzig
für
mein
Skrrt
Couple
milli'
at
the
crib
Paar
Milli'
in
der
Bude
Ain't
your
baby,
baby
Bin
nicht
dein
Baby,
Baby
You
can
keep
the
gravy
out
your
lips
Du
kannst
den
Gravy
aus
deinen
Lippen
lassen
Ain't
no
way
that
baby
Gravy
gonna
change
the
way
he
live
Keine
Chance,
dass
Baby
Gravy
seinen
Lebensstil
ändert
(50K
for
a
show)
(50K
für
'ne
Show)
For
a
motherfuckin'
show
Für
eine
verdammte
Show
(And
a
hunnid
for
my
wirst)
(Und
hundert
für
mein
Handgelenk)
For
my
goddamn
wrist
Für
mein
gottverdammtes
Handgelenk
(Couple
milli'
at
the
crib)
(Paar
Milli'
in
der
Bude)
At
the
motherfuckin'
crib
In
der
verdammten
Bude
Ain't
no
way
that
baby
Gravy
gonna
change
the
way
he
live
Keine
Chance,
dass
Baby
Gravy
seinen
Lebensstil
ändert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Seeley, David Bradley Jr Wilson, Matthew Raymond Hauri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.