Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whole Foods (with bbno$)
Whole Foods (mit bbno$)
Wait,
that
ain't
me?
Warte,
das
bin
nicht
ich?
You
tellin'
me
that,
that
that
ain't
me?
Du
sagst
mir,
dass,
dass
das
nicht
ich
bin?
That's,
sheesh
Das
ist,
krass
All
them
freaky
hoesshop
at
Whole
Foods
(Whole
Foods)
All
die
geilen
Mädels
kaufen
bei
Whole
Foods
ein
(Whole
Foods)
Baby,
let
me
pay
for
your
tofu
(tofu)
Baby,
lass
mich
für
deinen
Tofu
bezahlen
(Tofu)
Gravy
got
a
new
go-to
(go-to)
Gravy
hat
'nen
neuen
Lieblingsladen
(Lieblingsladen)
Yeah,
that
vegan
ass
on
some
whole
new
shit,
baby
Yeah,
dieser
vegane
Arsch
ist
'ne
ganz
neue
Nummer,
Baby
I
be
posted
with
them
freaks
at
Whole
Foods
(at
Whole
Foods)
Ich
häng'
mit
den
geilen
Mädels
bei
Whole
Foods
rum
(bei
Whole
Foods)
Baby,
let
me
pay
for
your
tofu
(tofu)
Baby,
lass
mich
für
deinen
Tofu
bezahlen
(Tofu)
Them
granola
hoes
ain't
got
no
rules
(no
rules)
Diese
Müsli-Mädels
haben
keine
Regeln
(keine
Regeln)
Feelin'
healthy
layin'
pipe
at
Whole
Foods
Fühl'
mich
gesund
beim
Flachlegen
bei
Whole
Foods
Gravy
walk
up
in
it,
I'm
just
tryna
get
somethin'
to
eat
(woo)
Gravy
kommt
rein,
ich
will
nur
was
zu
essen
(woo)
I
walk
up
to
the
counter,
lady,
heard
y'all
got
some
heat
(some
heat)
Ich
geh'
zum
Tresen,
Lady,
hab
gehört,
ihr
habt
was
Heißes
(was
Heißes)
Shawty
lookin'
at
me
like
she
heard
I
got
some
meat
(meat)
Die
Kleine
schaut
mich
an,
als
hätt'
sie
gehört,
ich
hab'
Fleisch
(Fleisch)
Shit,
baby,
what's
up
with
it?
Heard
y'all
got
some
freaks
Scheiße,
Baby,
was
geht
ab?
Hab
gehört,
ihr
habt
geile
Mädels
If
the
freaks
in
aisle
four
Wenn
die
geilen
Mädels
in
Gang
vier
sind
Well,
I
guess
I'm
goin'
poor
(whoa)
Na,
dann
werd'
ich
wohl
arm
(whoa)
Ten
percent
off
bad
bitches?
Zehn
Prozent
Rabatt
auf
heiße
Mädels?
Damn,
I
love
this
store
Verdammt,
ich
liebe
diesen
Laden
I
bought
that
girl
a
quinoa
salad
Ich
hab'
dem
Mädel
'nen
Quinoa-Salat
gekauft
She
said
I
need
to
clean
my
palate
Sie
sagte,
ich
muss
meinen
Geschmackssinn
reinigen
I
bought
myself
a
vegan
patty
Ich
hab'
mir
'nen
veganen
Burger
gekauft
I
need
that
green
'cause
I'm
an
addict
Ich
brauch'
das
Grüne,
denn
ich
bin
süchtig
I
never
cap
it
Ich
lüge
nie
Goin'
shoppin'
in
a
peacoat
(in
a
peacoat)
Geh'
einkaufen
im
Cabanmantel
(im
Cabanmantel)
Eatin'
gluten-free
Doritos
(Doritos)
Esse
glutenfreie
Doritos
(Doritos)
With
a
gluten-free
freak
hoe
(freak
hoe)
Mit
'ner
glutenfreien
geilen
Maus
(geilen
Maus)
Ayy,
I'm
touchin'
butts
like
I'm
Nemo
Ayy,
ich
fass'
Ärsche
an
wie
Nemo
She
be
lactose
intolerant,
yeah,
it's
kinda
botherin'
Sie
ist
laktoseintolerant,
yeah,
das
ist
irgendwie
nervig
It's
funny
how
our
GMO
dicks
kept
them
hollerin'
Ist
witzig,
wie
unsere
GVO-Schwänze
sie
zum
Schreien
brachten
Baby,
what's
your
diet?
You
should
do
some
modellin'
Baby,
was
ist
deine
Diät?
Du
solltest
modeln
(Um,
drinkin'
beer
and
eatin'
pussy)
nice
(Ähm,
Bier
trinken
und
Muschi
essen)
nett
All
them
freaky
hoes
shop
at
Whole
Foods
(Whole
Foods)
All
die
geilen
Mädels
kaufen
bei
Whole
Foods
ein
(Whole
Foods)
Baby,
let
me
pay
for
your
tofu
(tofu)
Baby,
lass
mich
für
deinen
Tofu
bezahlen
(Tofu)
Gravy
got
a
new
go-to
(go-to)
Gravy
hat
'nen
neuen
Lieblingsladen
(Lieblingsladen)
Yeah,
that
vegan
ass
on
some
whole
new
shit
(ayy,
ooh,
ayy,
ayy,
ayy)
Yeah,
dieser
vegane
Arsch
ist
'ne
ganz
neue
Nummer
(ayy,
ooh,
ayy,
ayy,
ayy)
Baby,
I
be
posted
with
them
freaks
at
Whole
Foods
(at
Whole
Foods)
Baby,
ich
häng'
mit
den
geilen
Mädels
bei
Whole
Foods
rum
(bei
Whole
Foods)
Baby,
let
me
pay
for
your
tofu
(tofu)
Baby,
lass
mich
für
deinen
Tofu
bezahlen
(Tofu)
Them
granola
hoes
ain't
got
no
rules
(no
rules)
Diese
Müsli-Mädels
haben
keine
Regeln
(keine
Regeln)
Feelin'
healthy
layin'
pipe
at
Whole
Foods
Fühl'
mich
gesund
beim
Flachlegen
bei
Whole
Foods
You
know
she
got
that
smart
pop,
good
brain
Du
weißt,
sie
hat
dieses
Smart
Pop,
gutes
Köpfchen
Oh,
you
want
Chicago
mix?
Oh,
du
willst
Chicago
Mix?
Coke
with
the
sugar
cane
Cola
mit
Rohrzucker
No
iceberg,
only
romaine
Kein
Eisberg,
nur
Römersalat
Woo,
can't
drink
Minute
Maid
Woo,
kann
kein
Minute
Maid
trinken
Lady,
I'm
a
minute
mane
Lady,
ich
bin
ein
Minutemann
She
only
eatin'
zero-grain
Sie
isst
nur
getreidefrei
Wait,
how
you
thick?
Warte,
wie
bist
du
so
kurvig?
You
look
like
you
eat
bologna
sandwiches
for
breakfast
(goddamn)
Du
siehst
aus,
als
würdest
du
Mortadella-Sandwiches
zum
Frühstück
essen
(gottverdammt)
I'm
like
Whole
Foods
produce,
I'm
the
freshest
(fresh,
baby)
Ich
bin
wie
Whole
Foods
Gemüse,
ich
bin
der
Frischeste
(frisch,
Baby)
She
ain't
got
a
cellphone,
had
to
leave
a
message
Sie
hat
kein
Handy,
musste
'ne
Nachricht
hinterlassen
She
ain't
had
kombucha
yet,
so
she
gettin'
aggressive
Sie
hatte
noch
keinen
Kombucha,
also
wird
sie
aggressiv
"Girl,
you
do
pottery?"
Oh,
I
love
astrology
"Mädel,
machst
du
Töpfern?"
Oh,
ich
liebe
Astrologie
I
get
too
much
brain,
baby,
I
need
a
lobotomy
Ich
krieg'
zu
viel
Kopf,
Baby,
ich
brauch'
'ne
Lobotomie
Put
that
light
up,
salt
rock,
red
meat,
cock-block
Zünd
das
an,
Salzstein,
rotes
Fleisch,
Spielverderber
Hot
dog,
soya
based,
wheat
grass,
drop
top
Hotdog,
Sojabasis,
Weizengras,
Cabrio
Fuck
your
groceries,
fuck
your
groceries
Scheiß
auf
deine
Einkäufe,
scheiß
auf
deine
Einkäufe
Fuck
your
groceries,
fuck
your
groceries,
huh
Scheiß
auf
deine
Einkäufe,
scheiß
auf
deine
Einkäufe,
huh
We
supposed
to
be
fuckin'
groceries
Wir
sollten
eigentlich
bei
den
Lebensmitteln
ficken
Let's
have
a
fuckin'
baby
at
the
grocery
store
Lass
uns
ein
verdammtes
Baby
im
Supermarkt
machen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Gumuchian, Matthew Engels, Matthew Hauri
Album
Gasanova
date de sortie
02-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.