jack money bean (feat. Yung Gravy) -
bbno$
,
Yung Gravy
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
jack money bean (feat. Yung Gravy)
Jack Money Bean (feat. Yung Gravy)
Hey,
man,
the,
the
fuck
you
mean
Ey,
Alter,
was
zum
Teufel
meinst
du
You
ain't
heard
of
no
fuckin'
Lentra
the
God?
Du
hast
noch
nie
von
dem
verdammten
Lentra
the
God
gehört?
Now
my
money
long,
I'm
Jack
Money
Bean
(stalk)
Jetzt
hab
ich
viel
Geld,
ich
bin
Jack
Money
Bean
(Stängel)
Reflect
sunshine
'cause
my
wrist
clean
(yeah)
Reflektiert
Sonnenschein,
weil
mein
Handgelenk
blingt
(yeah)
I'm
a
money
hoarder,
ferment
cheese
(cheese)
Ich
bin
ein
Geld-Sammler,
lasse
den
Käse
reifen
(Cheese)
Crossin'
every
border,
can't
catch
me
(woo)
Überquere
jede
Grenze,
du
fängst
mich
nicht
(woo)
Cashed
in
ten
plus
twenty,
two
shows
out
in
Europe
(Europe)
Hab'
dreißig
Riesen
kassiert,
zwei
Shows
in
Europa
(Europa)
I'm
a
good
fellow
'cause
I'm
after
dinero
(Robert)
Ich
bin
ein
Goodfella,
denn
ich
bin
hinter
Dinero
her
(Robert)
Married
to
the
money,
fingers
wrapped
in
some
zeros
(zeros)
Verheiratet
mit
dem
Geld,
Finger
in
Nullen
gewickelt
(Nullen)
Married
to
the
money,
yeah,
wrapped
in
some
zeros
Verheiratet
mit
dem
Geld,
yeah,
in
Nullen
gewickelt
I
ain't
growin'
up
Ich
werde
nicht
erwachsen
Only
fuck
with
MILFs,
I
ain't
growin'
up
Hab'
nur
was
mit
MILFs,
ich
werde
nicht
erwachsen
And
my
boy
baby
glowin'
up
Und
mein
Homie
Baby
startet
durch
Got
ya
main
bitch
tryna
ho
with
us
Hab'
deine
Haupt-Bitch,
die
versucht,
mit
uns
rumzumachen
That's
how
you
know
it's
us
Daran
erkennst
du,
dass
wir
es
sind
Hold
up,
hold
up,
let
me
go
in
real
quick
Warte,
warte,
lass
mich
kurz
loslegen
She
want
my
seed,
got
the
fertilizer,
what
the
fuck
you
mean?
Sie
will
meinen
Samen,
hab
den
Dünger,
was
zum
Teufel
meinst
du?
I
need
some
bread
for
the
appetizer,
diamonds
looking
clean
Ich
brauch'
Kohle
für
die
Vorspeise,
Diamanten
sehen
clean
aus
I
took
the
lead,
quite
the
exerciser,
runnin'
up
my
fees
Ich
hab'
die
Führung
übernommen,
ziemlicher
Sportler,
treib'
meine
Gebühren
in
die
Höhe
I
never
read,
just
an
analyzer,
I'm
a
special
breed
Ich
lese
nie,
nur
ein
Analytiker,
ich
bin
ein
besonderer
Schlag
I'm
an
amethyst
analysist,
I
double
up
my
money
like
a
catalyst
Ich
bin
ein
Amethyst-Analyst,
ich
verdopple
mein
Geld
wie
ein
Katalysator
Your
silly
thottie's
booty
is
a
little
bit
inadequate
Der
Arsch
deiner
dummen
Thottie
ist
etwas
unzureichend
I
keep
my
twenty
points,
I
do
not
think
I
need
no
management
Ich
behalte
meine
zwanzig
Prozent,
ich
glaub'
nicht,
dass
ich
Management
brauch'
I'm
better
than
like
half
these
rappers
and
I'm
still
a
graduate
Ich
bin
besser
als
die
Hälfte
dieser
Rapper
und
hab'
trotzdem
'nen
Abschluss
I'm
eatin'
on
that
bougie
fish,
I'm
only
eatin'
halibut
Ich
ess'
diesen
Bougie-Fisch,
ich
ess'
nur
Heilbutt
Your
thottie
on
that
fufu
shit,
she
lookin'
like
a
mannequin
Deine
Thottie
auf
dem
Fufu-Shit,
sie
sieht
aus
wie
'ne
Schaufensterpuppe
She
really
use
that
beak,
she
toppin'
me
just
like
a
pelican
Sie
benutzt
echt
den
Schnabel,
sie
bläst
mir
einen
wie
ein
Pelikan
Ow,
ow,
this
baby
delicate
Au,
au,
dieses
Baby
ist
empfindlich
Now
my
money
long,
I'm
Jack
Money
Bean
(stalk)
Jetzt
hab
ich
viel
Geld,
ich
bin
Jack
Money
Bean
(Stängel)
Reflect
sunshine
'cause
my
wrist
clean
(yeah)
Reflektiert
Sonnenschein,
weil
mein
Handgelenk
blingt
(yeah)
I'm
a
money
hoarder,
ferment
cheese
(cheese)
Ich
bin
ein
Geld-Sammler,
lasse
den
Käse
reifen
(Cheese)
Crossin'
every
border,
can't
catch
me
(woo)
Überquere
jede
Grenze,
du
fängst
mich
nicht
(woo)
Cashed
in
ten
plus
twenty,
two
shows
out
in
Europe
(Europe)
Hab'
dreißig
Riesen
kassiert,
zwei
Shows
in
Europa
(Europa)
I'm
a
good
fellow
'cause
I'm
after
dinero
(Robert)
Ich
bin
ein
Goodfella,
denn
ich
bin
hinter
Dinero
her
(Robert)
Married
to
the
money,
fingers
wrapped
in
some
zeros
(zeros)
Verheiratet
mit
dem
Geld,
Finger
in
Nullen
gewickelt
(Nullen)
Married
to
the
money,
yeah,
wrapped
in
some
zeros
Verheiratet
mit
dem
Geld,
yeah,
in
Nullen
gewickelt
Got
the
Ruby
Tuesdays
goin'
up
Die
Ruby
Tuesdays
gehen
ab
Baby
got
the
champagne
pourin'
up
Die
Kleine
schenkt
den
Champagner
ein
Gravy
put
the
lime
in
the
coconut
Gravy
steckt
die
Limette
in
die
Kokosnuss
If
you
got
a
pinky,
throw
with
us,
that's
how
you
know
it's
us
Wenn
du
'nen
kleinen
Finger
hast,
heb
ihn
mit
uns
hoch,
daran
erkennst
du
uns
I
divide
by
zero,
hero,
never
be
a
ho
(woah)
Ich
teile
durch
Null,
Held,
werde
niemals
'ne
Ho
(woah)
Got
Akira
flow,
splash
like
I'm
Gyarados
Hab'
Akira-Flow,
Splash
wie
Garados
Gravy
still
nuttin'
in
your
honey
like
some
Cheerios
Gravy
spritzt
immer
noch
in
deine
Süße
rein
wie
Cheerios
Sick
like
venereal,
raw,
my
material
Krank
wie
Geschlechtskrankheit,
roh,
mein
Material
Why
you
never
near
a
ho?
You
must
have
a
fear
of
hoes
Warum
bist
du
nie
bei
'ner
Ho?
Du
musst
Weiberangst
haben
I
got
the
pure
opposite
of
femina-phobia
Ich
habe
das
pure
Gegenteil
von
Femina-Phobie
Wrist
Patek-agonia,
bitch,
it
was
nice
knowing
ya
Handgelenk
Patek-agonia,
Bitch,
war
schön,
dich
gekannt
zu
haben
Y
todos
de
los
días
Gravy
chupa
con
tu
novia
Y
todos
los
días
Gravy
chupa
con
tu
novia
Y
tengo
mucho
frío
como
la
neumonía
Y
tengo
mucho
frío
como
la
neumonía
Now
my
money
long,
I'm
Jack
Money
Bean
(stalk)
Jetzt
hab
ich
viel
Geld,
ich
bin
Jack
Money
Bean
(Stängel)
Reflect
sunshine
'cause
my
wrist
clean
(yeah)
Reflektiert
Sonnenschein,
weil
mein
Handgelenk
blingt
(yeah)
I'm
a
money
hoarder,
ferment
cheese
(cheese)
Ich
bin
ein
Geld-Sammler,
lasse
den
Käse
reifen
(Cheese)
Crossin'
every
border,
can't
catch
me
(woo)
Überquere
jede
Grenze,
du
fängst
mich
nicht
(woo)
Cashed
in
ten
plus
twenty,
two
shows
out
in
Europe
(Europe)
Hab'
dreißig
Riesen
kassiert,
zwei
Shows
in
Europa
(Europa)
I'm
a
good
fellow
'cause
I'm
after
dinero
(Robert)
Ich
bin
ein
Goodfella,
denn
ich
bin
hinter
Dinero
her
(Robert)
Married
to
the
money,
fingers
wrapped
in
some
zeros
(zeros)
Verheiratet
mit
dem
Geld,
Finger
in
Nullen
gewickelt
(Nullen)
Married
to
the
money,
yeah,
wrapped
in
some
zeros
Verheiratet
mit
dem
Geld,
yeah,
in
Nullen
gewickelt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Hauri, Alexander Gumuchian, Garrett Hartnell
Album
Gasanova
date de sortie
02-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.