Yung Joc - It's Goin' Down - traduction des paroles en allemand

It's Goin' Down - Yung Joc feat. Nittitraduction en allemand




It's Goin' Down
Es geht ab
This a Nitti beat
Das ist ein Nitti-Beat
Yeah, here we go again (boing)
Yeah, los geht's wieder (boing)
Bad boy south, Ghettoville U.S.A. (Bloc Entertainment)
Bad Boy South, Ghettoville U.S.A. (Bloc Entertainment)
You know I go by the name Nitti, right? (Yeah, uh-huh)
Du weißt, ich nenne mich Nitti, richtig? (Yeah, uh-huh)
I gotta introduce you to another motherfucker out my squad, right (yeah, yeah, who this nigga, man?)
Ich muss dir einen anderen Motherfucker aus meiner Crew vorstellen, richtig (yeah, yeah, wer ist dieser Nigga, Mann?)
This nigga go by the name of Joc (Joc?, Yung Joc, yeah)
Dieser Nigga heißt Joc (Joc?, Yung Joc, yeah)
He resides in Collegepark (Collegepark, C.P.)
Er wohnt in Collegepark (Collegepark, C.P.)
But for right now, what we gotta do for y'all (what we gonna do?, yeah)
Aber jetzt, was wir für dich tun müssen (was machen wir?, yeah)
We gotta give y'all a hit (huh)
Wir müssen dir einen Hit geben (huh)
Niggas in my face (ayy), damn near er' day (ayy)
Niggas in meinem Gesicht (ayy), fast jeden Tag (ayy)
Ask a million questions like, "Joc, where ya' stay?" (stay)
Stellen eine Million Fragen wie, "Joc, wo wohnst du?" (wohnst)
Tell 'em Collegepark (Park), where they chop cars (cars)
Sag ihnen Collegepark (Park), wo sie Autos zerlegen (Autos)
Get 20 grand, spend a grand at the bar (Uh)
Kriegen 20 Riesen, geben einen Tausender an der Bar aus (Uh)
Jest bought a zone, J's on my feet
Hab grad 'ne Zone gekauft, J's an meinen Füßen
I'm on that Patrón, so get like me
Ich bin auf dem Patrón, also werd wie ich
'69 Cutlass (yeah), with the bucket seats (uh-huh)
'69 Cutlass (yeah), mit den Schalensitzen (uh-huh)
Beat in my trunk, bought it just for the freaks (yeah)
Beat in meinem Kofferraum, hab ihn nur für die Bräute gekauft (yeah)
Catch me in the hood (yeah), posted at the store (store)
Triff mich in der Hood (yeah), am Laden gepostet (Laden)
Pistol in my lap, on the phone counting dough (yeah)
Pistole in meinem Schoß, am Telefon Knete zählen (yeah)
If your girl choose, let her do her thing
Wenn dein Girl sich entscheidet, lass sie ihr Ding machen
Just like her mama, nice ass, nice brain (hop on, hop on)
Genau wie ihre Mama, geiler Arsch, geiles Hirn (steig ein, steig ein)
Er'body love me, I'm so fly (fly)
Jeder liebt mich, ich bin so fly (fly)
Niggas throw the deuces er'time I ride by
Niggas werfen das Peace-Zeichen, jedes Mal wenn ich vorbeifahre
I know you wonder why I'm so cool (why, cool, yeah)
Ich weiß, du fragst dich, warum ich so cool bin (warum, cool, yeah)
Don't ask me, just do what you do (okay, okay)
Frag mich nicht, mach einfach, was du tust (okay, okay)
Meet me in the trap, it's goin' down
Triff mich im Trap, es geht ab
Meet me in the mall, it's goin' down
Triff mich in der Mall, es geht ab
Meet me in the club, it's goin' down
Triff mich im Club, es geht ab
Anywhere you meet me, guaranteed to go down
Wo auch immer du mich triffst, garantiert geht es ab
Meet me in the trap, it's goin' down
Triff mich im Trap, es geht ab
Meet me in the mall, it's goin' down
Triff mich in der Mall, es geht ab
Meet me in the club, it's goin' down
Triff mich im Club, es geht ab
Anywhere you meet me, guaranteed to go down
Wo auch immer du mich triffst, garantiert geht es ab
Number two (ayy), do the damn thing (ayy, uh-huh)
Nummer zwei (ayy), mach das verdammte Ding (ayy, uh-huh)
Cubes on my neck, pockets full of Ben Frank's (Frank's, uh-huh)
Eiswürfel an meinem Hals, Taschen voller Benjamins (Frank's, uh-huh)
When I'm in the mall (mall), hoes just pause (pause)
Wenn ich in der Mall bin (Mall), halten Bitches einfach inne (inne)
I pop a few tags, give me that on the wall (uh)
Ich reiß ein paar Etiketten ab, gib mir das da an der Wand (uh)
Time to flip the work, make the block bump (bump)
Zeit, die Ware zu verticken, den Block zum Beben zu bringen (Beben)
Boys in the hood, call me black Donald Trump (haha)
Jungs in der Hood nennen mich schwarzen Donald Trump (haha)
Dope boy magic (yeah), seven days a week (uh-huh, seven days)
Dope-Boy-Magie (yeah), sieben Tage die Woche (uh-huh, sieben Tage)
Number one record 'long as Nitti on the beat (yeah)
Nummer-eins-Platte, solange Nitti am Beat ist (yeah)
Ooh, I think they like me, better yet, I know (know)
Ooh, ich glaub, sie mögen mich, besser noch, ich weiß es (weiß)
Lights, camera, action, when I walk through the door (door)
Lichter, Kamera, Action, wenn ich durch die Tür gehe (Tür)
Niggas know my crew (crew), we certified stars (stars)
Niggas kennen meine Crew (Crew), wir sind zertifizierte Stars (Stars)
Valet in the front, 'bout 35 cars (35 cars, hop on)
Valet vorne, ungefähr 35 Autos (35 Autos, steig ein)
Bitches in the back, black Beamer coupe's (I like that)
Bitches hinten, schwarzes Beamer Coupé (Das mag ich)
Girls liking girls (girls), time to recruit (recruit, yeah)
Mädels stehen auf Mädels (Mädels), Zeit zu rekrutieren (rekrutieren, yeah)
If you got a problem, say it to my face (yeah, my face)
Wenn du ein Problem hast, sag's mir ins Gesicht (yeah, mein Gesicht)
We can knuckle up any time, any place (okay, okay)
Wir können uns jederzeit und überall prügeln (okay, okay)
Meet me in the trap, it's goin' down
Triff mich im Trap, es geht ab
Meet me in the mall, it's goin' down
Triff mich in der Mall, es geht ab
Meet me in the club, it's goin' down
Triff mich im Club, es geht ab
Anywhere ya meet me, guaranteed to go down
Wo auch immer du mich triffst, garantiert geht es ab
Meet me in the trap, it's goin' down
Triff mich im Trap, es geht ab
Meet me in the mall, it's goin' down
Triff mich in der Mall, es geht ab
Meet me in the club, it's goin' down
Triff mich im Club, es geht ab
Anywhere ya meet me, guaranteed to go down
Wo auch immer du mich triffst, garantiert geht es ab
Time to set it off (ayy), let these niggas know (uh-huh)
Zeit, es krachen zu lassen (ayy), lass diese Niggas wissen (uh-huh)
Have ya ever seen a Chevy with the butterfly doors? (Yeah, uh-huh)
Hast du je einen Chevy mit Flügeltüren gesehen? (Yeah, uh-huh)
I ride real slow (slow), no need to speed (nope)
Ich fahre echt langsam (langsam), kein Grund zur Eile (nö)
Gotta make sure you see the buckets on my feet (uh, on my feet)
Muss sicherstellen, dass du die krassen Treter an meinen Füßen siehst (uh, an meinen Füßen)
Feds on my trail, but they don't think I know (know)
Feds sind mir auf der Spur, aber sie denken nicht, dass ich es weiß (weiß)
I keep my hands clean 'cause I never touch dope (touch dope)
Ich halte meine Hände sauber, weil ich niemals Drogen anfasse (Drogen anfasse)
Every time I see 'em (see 'em), look 'em in they eyes (they eyes)
Jedes Mal, wenn ich sie sehe (sehe sie), schau ich ihnen in die Augen (ihre Augen)
Ask me how I know (huh), it's me, surprise (yeah)
Frag mich, woher ich es weiß (huh), ich bin's, Überraschung (yeah)
Put it in the air (yeah), rep where you stay (way)
Werft es in die Luft (yeah), repräsentiere, wo du wohnst (wohnst)
Take a step back, blow the kush in they face (face, yeah, uh-huh)
Mach einen Schritt zurück, blas ihnen das Kush ins Gesicht (Gesicht, yeah, uh-huh)
Stuntin' is a habit, let 'em see the karats
Prollen ist eine Gewohnheit, lass sie die Karat sehen
I'ma make it rain nigga, I ain't scared to share it (what? Hop on, hop on)
Ich lass es regnen, Nigga, ich hab keine Angst zu teilen (was? Steig ein, steig ein)
Meet me in the trap, it's goin' down
Triff mich im Trap, es geht ab
Meet me in the mall, it's goin' down
Triff mich in der Mall, es geht ab
Meet me in the club, it's goin' down
Triff mich im Club, es geht ab
Anywhere ya meet me, guaranteed to go down
Wo auch immer du mich triffst, garantiert geht es ab
Meet me in the trap, it's goin' down
Triff mich im Trap, es geht ab
Meet me in the mall, it's goin' down
Triff mich in der Mall, es geht ab
Meet me in the club, it's goin' down
Triff mich im Club, es geht ab
Anywhere ya meet me, guaranteed to go down (yeah, yeah)
Wo auch immer du mich triffst, garantiert geht es ab (yeah, yeah)
Yung Joc
Yung Joc
Nitti strikes again
Nitti schlägt wieder zu
This a Nitti beat
Das ist ein Nitti-Beat
Playmaker
Playmaker





Writer(s): Moore Chadron S, Robinson Jasiel Almon T


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.