Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brand New (feat. Snoop Dogg & Rick Ross)
Brandneu (feat. Snoop Dogg & Rick Ross)
Yung
Joc
(sup?)
Yung
Joc
(was
geht?)
What
it
do,
nephew?
Was
geht
ab,
Neffe?
You
know
what
it
is
Du
weißt,
was
es
ist
All
brand-new
shit
Alles
brandneuer
Scheiß
It
ain't
my
fault
(it's
not
my
fault,
partna)
Es
ist
nicht
meine
Schuld
(es
ist
nicht
meine
Schuld,
Partner)
That
everythin'
you
get
is
used
Dass
alles,
was
du
kriegst,
gebraucht
ist
(You,
you,
you
prolly
can't
help
that,
that,
you
know)
(Du,
du,
du
kannst
wahrscheinlich
nichts
dafür,
dass,
du
weißt
schon)
And
I
buy
all
my
shit
brand
new
Und
ich
kaufe
meinen
ganzen
Scheiß
brandneu
(I
don't
have
a
problem
with
spendin'
the
money,
you
know)
(Ich
habe
kein
Problem
damit,
das
Geld
auszugeben,
weißt
du)
When
I
walk
into
the
room,
they
choose
Wenn
ich
den
Raum
betrete,
wählen
sie
(I
mean,
I'm
Yung
Joc,
man,
come
on)
(Ich
meine,
ich
bin
Yung
Joc,
Mann,
komm
schon)
'Cause
they
know
my
whips,
my
ice
is
brand
new
Weil
sie
wissen,
meine
Karren,
mein
Schmuck
ist
brandneu
From
my
fitted
down
to
my
shoes
Von
meiner
Kappe
bis
zu
meinen
Schuhen
I
enter
the
room
and
your
bitch
might
choose
(choose)
Ich
komm'
in
den
Raum
und
deine
Bitch
wählt
vielleicht
(wählt)
Look
me
up
and
down
from
my
head
to
toe
(toe)
Schaut
mich
von
Kopf
bis
Fuß
an
(Fuß)
They
point
the
exit,
then
I
tell
'em
let's
go
(let's
go,
man)
Sie
zeigen
auf
den
Ausgang,
dann
sage
ich
ihnen,
lass
uns
gehen
(lass
uns
gehen,
Mann)
S5
don't
forget
the
50
S5,
vergiss
nicht
die
50
What
it
cost
me?
About
a
hundred
fifty
Was
es
mich
gekostet
hat?
Ungefähr
hundertfünfzig
Damn,
what's
this,
why
so
sticky?
Verdammt,
was
ist
das,
warum
so
klebrig?
That's
good
Kush,
would'a
cost
ya
'bout
a
hundred
fifty
Das
ist
gutes
Kush,
hätte
dich
ungefähr
hundertfünfzig
gekostet
Still
on
another
level,
still
brand
new
(new)
Immer
noch
auf
einem
anderen
Level,
immer
noch
brandneu
(neu)
Lookin'
at
the
sky
through
that
panoramic
view
(view)
Schaue
in
den
Himmel
durch
dieses
Panoramadach
(Dach)
She
say
she
like
my
jeans,
even
like
my
sneaks
Sie
sagt,
sie
mag
meine
Jeans,
mag
sogar
meine
Sneaker
That's
the
new
Gucci's,
500
a
piece
(a
piece?)
Das
sind
die
neuen
Guccis,
500
das
Stück
(das
Stück?)
I
make
her
smile
(smile)
and
I
smile
back
(back)
Ich
bringe
sie
zum
Lächeln
(Lächeln)
und
ich
lächle
zurück
(zurück)
Check
the
doors,
Caddy-stones
ya,
I
bought
that
(I
bought
that)
Check
die
Türen,
Cadillac-Steine,
ja,
das
hab
ich
gekauft
(das
hab
ich
gekauft)
Baby,
we
can
go
to
Paris
or
Toronto
(Toronto)
Baby,
wir
können
nach
Paris
oder
Toronto
(Toronto)
Brand-new
shades,
whose
that?
Ferragamo
Brandneue
Sonnenbrille,
wessen
ist
das?
Ferragamo
It
ain't
my
fault
(it's
not
my
fault,
partna)
Es
ist
nicht
meine
Schuld
(es
ist
nicht
meine
Schuld,
Partner)
That
everythin'
you
get
is
used
Dass
alles,
was
du
kriegst,
gebraucht
ist
(You,
you,
you
prolly
can't
help
that,
that,
you
know)
(Du,
du,
du
kannst
wahrscheinlich
nichts
dafür,
dass,
du
weißt
schon)
And
I
buy
all
my
shit
brand
new
Und
ich
kaufe
meinen
ganzen
Scheiß
brandneu
(I
don't
have
a
problem
with
spendin'
the
money,
you
know)
(Ich
habe
kein
Problem
damit,
das
Geld
auszugeben,
weißt
du)
When
I
walk
into
the
room,
they
choose
Wenn
ich
den
Raum
betrete,
wählen
sie
(I
mean,
I'm
Yung
Joc,
man,
come
on)
(Ich
meine,
ich
bin
Yung
Joc,
Mann,
komm
schon)
'Cause
they
know
my
whips,
my
ice
is
brand
new
Weil
sie
wissen,
meine
Karren,
mein
Schmuck
ist
brandneu
Never
drive
the
same
car
twice
Fahre
nie
zweimal
dasselbe
Auto
You
still
buyin'
chains,
I'm
in
there
chippin'
ice
Du
kaufst
immer
noch
Ketten,
ich
bin
dabei,
Eis
zu
zerkleinern
(Diamanten
zu
bearbeiten)
You
know,
is
it
real
or
fake,
how
much
a
killa
make?
Weißt
du,
ist
es
echt
oder
falsch,
wie
viel
verdient
ein
Killer?
I'm
'bout
ownin'
somethin',
ya
dig?
Real
estate
Mir
geht's
darum,
etwas
zu
besitzen,
verstehst
du?
Immobilien
I'm
in
the
'08
Escalade
with
brand-new
Gucci
shades
Ich
bin
im
'08er
Escalade
mit
brandneuen
Gucci-Sonnenbrillen
I'm
flangin'
it
and
singin'
it
while
stayin'
up
for
days
Ich
protze
damit
und
singe
darüber,
während
ich
tagelang
wach
bleibe
You
know
my
entourage,
I
does
it
extra
large
Du
kennst
meine
Entourage,
ich
mache
es
extra
groß
Blue
bezels
for
my
nizzles,
double
what
you
charge
Blaue
Lünetten
für
meine
Kumpels,
doppelt
so
viel,
wie
du
verlangst
So
whenever
you
see
me,
you
know
I'm
Fresh2Death
Also,
wann
immer
du
mich
siehst,
weißt
du,
ich
bin
Fresh2Death
(Top
gestylt)
French
tip
on
my
nails
and
now
my
hair
is
fresh
French
Tips
an
meinen
Nägeln
und
jetzt
sind
meine
Haare
frisch
In
some
brand-new
clothes
with
some
brand-new
hoes
In
brandneuen
Klamotten
mit
brandneuen
Mädels
Is
that
Phantom
doors
on
that
brand-new
Rolls
Sind
das
Phantom-Türen
an
diesem
brandneuen
Rolls
On
another
level,
blue
rose
petals
Auf
einem
anderen
Level,
blaue
Rosenblätter
And
when
I
walk
the
block,
I
make
everybody
wanna
talk
a
lot
Und
wenn
ich
durch
den
Block
laufe,
bringe
ich
jeden
dazu,
viel
reden
zu
wollen
To
brag
and
boast
that
ain't
my
style,
to
high
signin'
and
profile
Prahlen
und
angeben,
das
ist
nicht
mein
Stil,
auffällig
grüßen
und
protzen
I'd
rather
blow
a
pound
with
my
pound
and
do
what
you
say
Ich
rauche
lieber
ein
Pfund
mit
meiner
Crew
und
tue,
was
du
sagst
It
ain't
my
fault
(it's
not
my
fault,
partna)
Es
ist
nicht
meine
Schuld
(es
ist
nicht
meine
Schuld,
Partner)
That
everythin'
you
get
is
used
Dass
alles,
was
du
kriegst,
gebraucht
ist
(You,
you,
you
prolly
can't
help
that,
that,
you
know)
(Du,
du,
du
kannst
wahrscheinlich
nichts
dafür,
dass,
du
weißt
schon)
And
I
buy
all
my
shit
brand
new
Und
ich
kaufe
meinen
ganzen
Scheiß
brandneu
(I
don't
have
a
problem
with
spendin'
the
money,
you
know)
(Ich
habe
kein
Problem
damit,
das
Geld
auszugeben,
weißt
du)
When
I
walk
into
the
room,
they
choose
Wenn
ich
den
Raum
betrete,
wählen
sie
(I
mean,
I'm
Yung
Joc,
man,
come
on)
(Ich
meine,
ich
bin
Yung
Joc,
Mann,
komm
schon)
'Cause
they
know
my
whips,
my
ice
is
brand
new
Weil
sie
wissen,
meine
Karren,
mein
Schmuck
ist
brandneu
I
let
her
fantasize
(yeah),
I'm
a
fantasy
(me)
Ich
lasse
sie
fantasieren
(yeah),
ich
bin
eine
Fantasie
(ich)
She
couldn't
fathom
us
fuckin'
on
top
of
phantom
seats
Sie
konnte
sich
nicht
vorstellen,
wie
wir
auf
den
Phantom-Sitzen
ficken
Now,
we
worldwide
speakin'
different
languages
Jetzt
sind
wir
weltweit,
sprechen
verschiedene
Sprachen
Ma,
Puerto
Deo,
now,
can
ya
hang
with
it
(yeah)
Ma,
Puerto
Deo,
na,
kannst
du
mithalten
(yeah)
I'm
a
boss
girl,
you
lookin'
for
a
job
(uh-huh)
Ich
bin
ein
Boss,
Mädel,
suchst
du
'nen
Job
(uh-huh)
Fuck
me
on
your
lunch
break,
and
you're
sure
to
star
(sure
to
star)
Fick
mich
in
deiner
Mittagspause,
und
du
wirst
sicher
ein
Star
(sicher
ein
Star)
Get
a
raise
when
that
brain
keep
me
in
a
daze
Kriegst
'ne
Gehaltserhöhung,
wenn
dieser
Kopf
mich
im
Rausch
hält
Custom-made
suede
Gucci
shoes,
I'm
on
another
page
Maßgefertigte
Wildleder-Gucci-Schuhe,
ich
bin
auf
einer
anderen
Seite
And
my
money
so
long
(my
money
so
long)
Und
mein
Geld
ist
so
lang
(mein
Geld
ist
so
lang)
I
swear
my
money
so
long
(ain't
lyin')
Ich
schwöre,
mein
Geld
ist
so
lang
(keine
Lüge)
Murciélagos,
just
for
the
car
doors
Murciélagos,
nur
wegen
der
Autotüren
This
the
main
event,
those
niggas
is
side
shows
Das
ist
das
Hauptereignis,
diese
Niggas
sind
Nebenshows
Where
I
reside,
oh,
you
consider
the
side
ho
Wo
ich
wohne,
oh,
du
wirst
als
die
Nebenfrau
betrachtet
Ashtray
and
peanuts,
it's
time
to
slide
ho
Aschenbecher
und
Erdnüsse,
es
ist
Zeit
abzuhauen,
Schlampe
Where
I
reside,
you
consider
the
side
ho
Wo
ich
wohne,
wirst
du
als
die
Nebenfrau
betrachtet
Ashtray
and
the
peanuts
it's
time
you
slide
ho
Aschenbecher
und
die
Erdnüsse,
es
ist
Zeit,
dass
du
abhaust,
Schlampe
It
ain't
my
fault
(it's
not
my
fault,
partna)
Es
ist
nicht
meine
Schuld
(es
ist
nicht
meine
Schuld,
Partner)
That
everythin'
you
get
is
used
Dass
alles,
was
du
kriegst,
gebraucht
ist
(You,
you,
you
prolly
can't
help
that,
that,
you
know)
(Du,
du,
du
kannst
wahrscheinlich
nichts
dafür,
dass,
du
weißt
schon)
And
I
buy
all
my
shit
brand
new
Und
ich
kaufe
meinen
ganzen
Scheiß
brandneu
(I
don't
have
a
problem
with
spendin'
the
money,
you
know)
(Ich
habe
kein
Problem
damit,
das
Geld
auszugeben,
weißt
du)
When
I
walk
into
the
room,
they
choose
Wenn
ich
den
Raum
betrete,
wählen
sie
(I
mean,
I'm
Yung
Joc,
man,
come
on)
(Ich
meine,
ich
bin
Yung
Joc,
Mann,
komm
schon)
'Cause
they
know
my
whips,
my
ice
is
brand
new
Weil
sie
wissen,
meine
Karren,
mein
Schmuck
ist
brandneu
That's
so
cold
Das
ist
so
kalt
Yung
Joc,
what
it
do,
nephew?
Yung
Joc,
was
geht
ab,
Neffe?
All
brand
new
shit,
yeah,
boy
Alles
brandneuer
Scheiß,
yeah,
Junge
(And
I
buy
all
my
shit
brand
new)
dig,
yeah,
that's
my
nig
(Und
ich
kaufe
meinen
ganzen
Scheiß
brandneu)
Verstehst
du,
yeah,
das
ist
mein
Nig
I'm
gonna
smoke
on
out
like
that
there
Ich
werde
mich
so
davon
rauchen
(When
I
walk
into
the
room,
they
choose)
(Wenn
ich
den
Raum
betrete,
wählen
sie)
I'm
gonna
jump
off
in
this
brand-new
car
I
got
Ich
springe
gleich
in
dieses
brandneue
Auto,
das
ich
habe
This
brand-new
shoes,
this
brand-new
outfit
Diese
brandneuen
Schuhe,
dieses
brandneue
Outfit
This
brand-new
sack
of
chronic
I
got
Dieser
brandneue
Beutel
Chronic,
den
ich
habe
(It
ain't
my
fault)
(Es
ist
nicht
meine
Schuld)
And
I'm
lookin'
a
this
bitch
like
oh
ya
I'm
actin'
all
brand
new
Und
ich
schaue
diese
Bitch
an,
als
ob,
oh
ja,
ich
tue
ganz
brandneu
I
don't
even
know
you,
for
real
Ich
kenne
dich
nicht
mal,
wirklich
That's
the
business
Das
ist
das
Geschäft
See
ya,
see
ya,
see
ya
Wir
sehen
uns,
sehen
uns,
sehen
uns
It
ain't
my
fault
Es
ist
nicht
meine
Schuld
It
ain't
my
fault
Es
ist
nicht
meine
Schuld
(They
choose)
(Sie
wählen)
It
ain't
my
fault,
my
nigga
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
mein
Nigga
('Cause
they
know
my
whips,
my
ice
is
brand
new)
('Weil
sie
wissen,
meine
Karren,
mein
Schmuck
ist
brandneu)
Everythin'
you
got
is
used,
that's
a
used
chain
Alles,
was
du
hast,
ist
gebraucht,
das
ist
eine
gebrauchte
Kette
Nigga
had
that
chain
on
like
four
years
ago
Nigga
hatte
diese
Kette
vor
etwa
vier
Jahren
an
That's
some
used
shoes
you
got,
your
automobile
is
used
Das
sind
gebrauchte
Schuhe,
die
du
hast,
dein
Auto
ist
gebraucht
Nigga,
you
don't
even,
all
that
shit,
nigga
Nigga,
du
nicht
mal,
all
der
Scheiß,
Nigga
Your,
your,
your
bitch
is
used
too,
nigga
Deine,
deine,
deine
Bitch
ist
auch
gebraucht,
Nigga
Yeah,
it's
all
hood
though
Yeah,
aber
alles
gut
in
der
Hood
It
ain't
my
fault
Es
ist
nicht
meine
Schuld
We
just
gon'
keep
doin'
it
Wir
machen
einfach
weiter
so
So
brand
new
'07,
yeah
So
brandneu
'07,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Leonard Roberts, Calvin C. Broadus, Thomas Randolph Bell, Linda Diane Creed, Jasiel Almon T Robinson, Dana Ramey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.