Yung José Pablo - La Favorita (feat. Neru) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yung José Pablo - La Favorita (feat. Neru)




La Favorita (feat. Neru)
La Favorita (feat. Neru)
(De hace mucho que no hablamos, esto tal vez no fue tan sano)
(It's been a long time since we talked, this probably wasn't healthy)
Porque en las redes me tienes bloqueao')
Because you blocked me on social media')
(De hace mucho que no hablamos, esto tal vez no fue tan sano)
(It's been a long time since we talked, this probably wasn't healthy)
Porque en las redes me tienes bloqueao')
Because you blocked me on social media')
De hace mucho que no hablamos, esto tal vez no fue tan sano
It's been a long time since we talked, this probably wasn't healthy
Porque en las redes me tienes bloqueao'
Because you blocked me on social media
Por favor dame la mano, te necesito a mi lado
Please give me your hand, I need you by my side
Ya no puedo dormir, me siento asustao'
I can't sleep anymore, I feel scared'
En la casa to's te extrañan, especialmente yo
Everyone at home misses you, especially me
Todavía no me explico qué fue lo que pasó
I still don't understand what happened
Un día estábamos bien, pero al siguiente ya no
One day we were fine, but the next day we weren't
Tu mejor amiga me dijo "solo se aburrió"
Your best friend told me "he just got bored"
De toa's las que pasaron eres la favorita
Of all the women I've dated, you're my favorite
Desde que me dejaste ya no lo que hacer
Since you left, I don't know what to do
El corazón me duele solo cuando palpita
My heart only hurts when it beats
Necesito que vuelvas pa' que deje de doler
I need you to come back so it stops hurting
De toa's las que pasaron eres la favorita
Of all the women I've dated, you're my favorite
Desde que me dejaste ya no lo que hacer
Since you left, I don't know what to do
El corazón me duele solo cuando palpita
My heart only hurts when it beats
Necesito que vuelvas pa' que deje de doler
I need you to come back so it stops hurting
Aún no me explico bien que pasó
I still don't understand what happened
De un día a otro todo cambió
From one day to the next, everything changed
¿Será que te diste cuenta que no soy para ti lo mejor?
Did you realize that I'm not the best for you?
Tal vez no habrá suceso que no' haga bien
Maybe there's no event that won't do us good
Tu piel me hace sentirme cada vez más bien
Your skin makes me feel better and better
Rechazo el mal, consigo que tu vuelvas
I reject the evil, I get you to come back
Dime si te molesta que pase a la noche y toque tu puerta
Tell me if it bothers you that I come over at night and knock on your door
Ya no me toca esperar respuestas (yeh)
I don't have to wait for answers anymore (yeh)
Trato de hablarte pero me cuestas
I try to talk to you but you give me a hard time
Todo lo que sumo lo restas girl
Everything I add, you subtract, girl
En todo me consumo si no estás bien
If you're not okay, I fall apart
Hago lo que sea para entender
I do whatever it takes to understand
Pero no me alcanza
But it's not enough
Basta, basta, dime si te basta
Enough, enough, tell me if it's enough
Mi cuerpo no aguanta más dolores
My body can't handle any more pain
Basta, basta, dime qué te falta
Enough, enough, tell me what you need
Ojalá que sea yo (huh)
I hope it's me (huh)
De toa's las que pasaron eres la favorita
Of all the women I've dated, you're my favorite
Desde que me dejaste ya no lo que hacer
Since you left, I don't know what to do
El corazón me duele solo cuando palpita
My heart only hurts when it beats
Necesito que vuelvas pa' que deje de doler
I need you to come back so it stops hurting
De toa's las que pasaron eres la favorita
Of all the women I've dated, you're my favorite
Desde que me dejaste ya no lo que hacer
Since you left, I don't know what to do
El corazón me duele solo cuando palpita
My heart only hurts when it beats
Necesito que vuelvas pa' que deje de doler
I need you to come back so it stops hurting





Writer(s): José Pablo Leiva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.