Paroles et traduction Yung Kafa & Kücük Efendi - ZWEITER FRÜHLING
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ZWEITER FRÜHLING
SECOND SPRING
Ich
hab
mein
Herz
bei
dir
verlor′n
I
lost
my
heart
to
you
Die
Ewigkeit
haben
wir
beschwor'n
We
swore
to
eternity
Du
bist
die
Eins,
das
weißt
du
doch
You're
the
one,
you
know
that
Oh,
weißt
du
noch
Oh,
do
you
remember
Oh,
weißt
du
noch
Oh,
do
you
remember
Nächtelang
unterwegs
durch
die
Gassen
Out
all
night
in
the
streets
Mit
den
Jahren
Bilder
verblassen
Pictures
fade
over
the
years
Holen
uns
die
Welt,
wenn
sie
uns
lassen
Get
the
world
when
they
let
us
Leben
unser′n
zweiten
Frühling
Living
our
second
spring
Oh
hey,
hey,
(Fendi1)
Oh
hey,
hey,
(Fendi1)
'Ne
Ewigkeit
geht
auch
vorbei
An
eternity
passes
by
too
Auf
einmal
sind
wir
wieder
zwеi
Suddenly
we're
two
again
Ai,
Ai,
Ai,
Ai
Ai,
Ai,
Ai,
Ai
Guck
mal
meine
Haare,
nur
für
dich,
(für
dich)
Look
at
my
hair,
just
for
you,
(for
you)
Guck
mal
mеine
Kette,
nur
für
dich,
(für
dich)
Look
at
my
necklace,
just
for
you,
(for
you)
Was
muss
ich
tun,
damit
du
nie
wieder
gehst?
Ey,
ja
What
do
I
have
to
do
so
that
you
never
leave?
Hey,
yeah
Ich
hab
mein
Herz
bei
dir
verlor'n
I
lost
my
heart
to
you
Die
Ewigkeit
hat
mir
geschwor′n
Eternity
has
sworn
to
me
Du
bist
die
Eins,
das
weißt
du
doch
You're
the
one,
you
know
that
Oh,
weißt
du
noch
Oh,
do
you
remember
Oh,
weißt
du
noch
Oh,
do
you
remember
Nächtelang
unterwegs
durch
die
Gassen
Out
all
night
in
the
streets
Mit
den
Jahren
Bilder
verblassen
Pictures
fade
over
the
years
Holen
uns
die
Welt,
wenn
sie
uns
lassen
Get
the
world
when
they
let
us
Leben
unser′n
zweiten
Frühling
Living
our
second
spring
Sonne
geht
auf
und
ich
kann
es
nicht
sehen
The
sun
rises
and
I
can't
see
it
Schmetterlinge
im
Bauch,
kann
nicht
stillstehen
Butterflies
in
my
stomach,
I
can't
stand
still
Und
es
geht
bergauf
für
die
Zukunft
And
it's
going
uphill
for
the
future
Bis
an's
Ende
bleibst
du
meine
Zuflucht
You
will
be
my
refuge
until
the
end
Du
bist
was
ich
brauch,
babe
You're
what
I
need,
babe
Fühlst
du
es
auch,
babe?
Do
you
feel
it
too,
babe?
Geb
dir
Applaus,
babe
Give
you
applause,
babe
Denn
niemand
ist
so
schön
wie
du
Because
nobody's
as
beautiful
as
you
Life
is
short
Life
is
short
′Ne
zweite
Chance
A
second
chance
Vom
Eis
erfror'n
Frozen
by
the
ice
Das
siehst
du
doch
You
can
see
that
Wir
sehen
gut
aus,
doch
nur
zu
zweit
We
look
good,
but
only
together
Ich
lass
dich
rein
I'll
let
you
in
Ich
lass
dich
rein
I'll
let
you
in
Ich
hab
mein
Herz
bei
dir
verlor′n
I
lost
my
heart
to
you
Die
Ewigkeit
haben
wir
beschwor'n
We
swore
to
eternity
Du
bist
die
Eins,
das
weißt
du
doch
You're
the
one,
you
know
that
Oh,
weißt
du
noch
Oh,
do
you
remember
Oh,
weißt
du
noch
Oh,
do
you
remember
Nächtelang
unterwegs
durch
die
Gassen
Out
all
night
in
the
streets
Mit
den
Jahren
Bilder
verblassen
Pictures
fade
over
the
years
Holen
uns
die
Welt,
wenn
sie
uns
lassen
Get
the
world
when
they
let
us
Leben
unser′n
zweiten
Frühling
Living
our
second
spring
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kuecuek Efendi, Yung Kafa, Philipp Classic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.