Starz2theRainbow -
Yung Lean
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starz2theRainbow
Starz2theRainbow
Look
at
the
stars
tonight,
when
you
lookin'
at
the
moon,
I
know
how
you
feel
Schau
heute
Nacht
zu
den
Sternen,
wenn
du
den
Mond
ansiehst,
weiß
ich,
wie
du
dich
fühlst
When
the
shit
get
hard,
when
the
shit
get
dark,
baby
girl,
you
know
that
I
can
heal
Wenn
die
Scheiße
hart
wird,
wenn
die
Scheiße
dunkel
wird,
Baby
Girl,
du
weißt,
dass
ich
heilen
kann
Dirty
tears
and
a
dirty
Fanta,
Dirty
Diana,
we
some
rockstars
still
Schmutzige
Tränen
und
eine
schmutzige
Fanta,
Dirty
Diana,
wir
sind
immer
noch
Rockstars
Dirty
tears
and
a
dirty
Fanta,
Dirty
Diana,
we
some
rockstars
still
Schmutzige
Tränen
und
eine
schmutzige
Fanta,
Dirty
Diana,
wir
sind
immer
noch
Rockstars
Can
look
to
the
stars,
to
the
rain
st-st-st-stars,
to
the
rainbow
Kann
zu
den
Sternen
schauen,
zum
Regen
st-st-st-Sternen,
zum
Regenbogen
Dirty
Diana,
we
some
rockstars
still
Dirty
Diana,
wir
sind
immer
noch
Rockstars
Can
look
to
the
stars,
to
the
rain
st-st-st-stars,
to
the
rainbow
Kann
zu
den
Sternen
schauen,
zum
Regen
st-st-st-Sternen,
zum
Regenbogen
Stars,
to
the
rainbow
Sternen,
zum
Regenbogen
I've
gotta
go
forward,
they
can
move
back
Ich
muss
vorwärts
gehen,
sie
können
zurückweichen
My
life
is
a
fairy
tale,
it's
unfair
Mein
Leben
ist
ein
Märchen,
es
ist
unfair
With
no
drugs
around,
feel
like
dying
(dying)
Ohne
Drogen
in
der
Nähe,
fühle
mich
als
würde
ich
sterben
(sterben)
So
many
snakes,
I
had
to
cut
the
grass
So
viele
Schlangen,
ich
musste
das
Gras
mähen
All
the
drugs
out
of
my
system,
feel
like
dying
(dying)
Alle
Drogen
aus
meinem
System,
fühle
mich
als
würde
ich
sterben
(sterben)
Marry
my
future,
then
go
fuck
my
past
(marry
my
future,
then
go
fuck
my
past)
Heirate
meine
Zukunft,
dann
geh
und
fick
meine
Vergangenheit
(heirate
meine
Zukunft,
dann
geh
und
fick
meine
Vergangenheit)
Look
to
the
stars,
to
the
rainbow
Schau
zu
den
Sternen,
zum
Regenbogen
To
the
stars,
to
the
rainbow
Zu
den
Sternen,
zum
Regenbogen
The
same
scars,
to
the
rainbow
Die
gleichen
Narben,
zum
Regenbogen
And
look
to
the
stars,
to
the
rainbow
Und
schau
zu
den
Sternen,
zum
Regenbogen
To
the
stars,
to
the
rainbow
Zu
den
Sternen,
zum
Regenbogen
The
same
scars,
to
the
rainbow
Die
gleichen
Narben,
zum
Regenbogen
Lookin'
up
to
the
moon,
to
the
stars,
to
the
spaceship,
hangin'
down,
you
know
that's
me
Schaue
hoch
zum
Mond,
zu
den
Sternen,
zum
Raumschiff,
hänge
runter,
du
weißt,
das
bin
ich
Dream
when
you
move
in
the
same
place
on
this
Earth,
do
the
same
things,
never
set
you
free
Zu
träumen,
während
du
dich
am
selben
Ort
auf
dieser
Erde
bewegst,
dieselben
Dinge
tust,
wird
dich
niemals
befreien
And
I
don't
know
much
'bout
the
truth,
but
I
know
the
truth
will
one
day
set
you
free
Und
ich
weiß
nicht
viel
über
die
Wahrheit,
aber
ich
weiß,
die
Wahrheit
wird
dich
eines
Tages
befreien
And
I
can't
say
the
same
for
you,
but
I
can
say
the
same
for
me
Und
ich
kann
nicht
dasselbe
für
dich
sagen,
aber
ich
kann
dasselbe
für
mich
sagen
Oh,
and
look
to
the
stars,
to
the
rainbow
Oh,
und
schau
zu
den
Sternen,
zum
Regenbogen
To
the
stars,
to
the
rainbow
Zu
den
Sternen,
zum
Regenbogen
The
same
scars,
to
the
rainbow
Die
gleichen
Narben,
zum
Regenbogen
And
look
to
the
stars,
to
the
rainbow
Und
schau
zu
den
Sternen,
zum
Regenbogen
To
the
stars,
to
the
rainbow
Zu
den
Sternen,
zum
Regenbogen
The
same
scars,
to
the
rain
(Thaiboy)
Die
gleichen
Narben,
zum
Regen
(Thaiboy)
Got
that
fire,
got
that
smoke,
I
pour
the
Henny
on
the
rose
Hab
das
Feuer,
hab
den
Rauch,
ich
gieße
den
Henny
auf
die
Rose
GTB,
my
chain
so
damn
heavy,
this
shit
overload
GTB,
meine
Kette
so
verdammt
schwer,
dieser
Scheiß
ist
Überlastung
To
the
stars,
we
can
make
it
happen,
pull
up
on
a
ghost
Zu
den
Sternen,
wir
können
es
schaffen,
tauche
in
einem
Ghost
auf
Man,
I
pour
up
like
a
captain,
baby,
put
you
on
the
boat
Mann,
ich
schenke
ein
wie
ein
Kapitän,
Baby,
bring
dich
aufs
Boot
Dirty
cups
and
a
big-ass
mansion,
I
like
you
the
most
Schmutzige
Becher
und
eine
riesige
Villa,
ich
mag
dich
am
meisten
Not
an
anthem,
Thaiboy
Goon
assassin,
that
just
how
it
goes
Keine
Hymne,
Thaiboy
Goon-Attentäter,
so
läuft
das
eben
Got
a
passion
for
the
fashion,
yeah,
I
just
want
the
fam
Hab
eine
Leidenschaft
für
die
Mode,
yeah,
ich
will
nur
die
Familie
To
the
stars,
on
the
G6,
baby,
flying
like
a
dragon
Zu
den
Sternen,
im
G6,
Baby,
fliege
wie
ein
Drache
Oh,
and
look
to
the
stars,
to
the
rainbow
Oh,
und
schau
zu
den
Sternen,
zum
Regenbogen
To
the
stars,
to
the
rainbow
Zu
den
Sternen,
zum
Regenbogen
The
same
scars,
to
the
rainbow
Die
gleichen
Narben,
zum
Regenbogen
And
look
to
the
stars,
to
the
rainbow
Und
schau
zu
den
Sternen,
zum
Regenbogen
To
the
stars,
to
the
rainbow
Zu
den
Sternen,
zum
Regenbogen
The
same
scars,
to
the
rainbow
Die
gleichen
Narben,
zum
Regenbogen
And
look
to
the
stars,
to
the
rainbow
Und
schau
zu
den
Sternen,
zum
Regenbogen
To
the
stars,
to
the
rainbow
Zu
den
Sternen,
zum
Regenbogen
The
same
scars,
to
the
rainbow
Die
gleichen
Narben,
zum
Regenbogen
And
look
to
the
stars,
to
the
rainbow
Und
schau
zu
den
Sternen,
zum
Regenbogen
To
the
stars,
to
the
rainbow
Zu
den
Sternen,
zum
Regenbogen
The
same
scars,
to
the
rainbow
Die
gleichen
Narben,
zum
Regenbogen
(Thaiboy,
Thaiboy)
(Thaiboy,
Thaiboy)
(Thaiboy,
Thaiboy)
(Thaiboy,
Thaiboy)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Leandoer Hastad, Francois Boulanger, Fredrik Per Waldemar Okazaki Bergstroem, Thanapat Bunleang
Album
Stardust
date de sortie
08-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.