Yung Lean - My Life - traduction des paroles en russe

My Life - Yung Leantraduction en russe




My Life
Моя жизнь
Tryna put it all on the track, track, track
Пытаюсь вылить всё в трек, трек, трек
Go, go
Вперёд, вперёд
Go, go
Вперёд, вперёд
Contradictin' myself, every breath I inhale, my life
Противоречу себе с каждым вдохом, моя жизнь
Dark cloud over my town
Тёмная туча над моим городом
Bench door, double door
Скамейка у двери, двойная дверь
Go ahead, double down, down, down
Давай же, удваивай ставку, ставку, ставку
Dreams of makin' a dream come true
Мечты о том, чтобы мечту воплотить
Enter the void, right now
Войди в пустоту, прямо сейчас
Popular loner drive through the crowds
Народный изгой проезжает сквозь толпу
Ice stuffed, ice stuffed snowman lights
Лёд в карманах, ледяные огни
I'm bleedin', though I'll never leave again
Я истекаю, но никогда не уйду снова
Tied to my soul and nose, life of a rollin' stone
Привязан к душе и носу, жизнь кочевника
Rollin' back to you, I know
Качусь обратно к тебе, я знаю
I've always been a dreamer
Я всегда был мечтателем
When the darkness hits the light, it's my sound
Когда тьма сталкивается со светом это мой звук
I'm sorry if I took you that way down
Прости, если утянул тебя вниз
Not always good, good to be around
Я не всегда приятный, приятный в общении
Married to the game, fuck the fame
Обручён с игрой, к чёрту славу
Came around, make me paranoid
Появился, и я параною
Are you here for me or for my toys?
Ты здесь ради меня или моих игрушек?
Are you stupid, you'd think I wouldn't know?
Ты глупый, думал, я не замечу?
I'm bleedin', though I'll never leave again
Я истекаю, но никогда не уйду снова
Tied to my soul and nose, life of a rollin' stone
Привязан к душе и носу, жизнь кочевника
Rollin' back to you, I know (to you, rollin', back to you)
Качусь обратно к тебе, я знаю тебе, катясь, обратно к тебе)
I'm bleedin', though I'll never leave again
Я истекаю, но никогда не уйду снова
I tried to change the notes, can't follow a rollin' stone
Я пытался изменить ноты, но не догнать кочевника
When the road's your home (road's your home)
Когда дорога твой дом (дорога твой дом)





Writer(s): Rami Farouk Dawod, Jonatan Aron Leandoer Hastad, Emmanuel Hailemariam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.