Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tunnel
vision
on
me,
that's
what
I've
been
on,
can't
worry
'bout
nobody
else
Tunnelblick
auf
mich,
darauf
hab
ich
mich
konzentriert,
kann
mich
um
niemand
sonst
sorgen
I
can't
look
forward,
I
can't
look
back,
you
wishin'
on
somebody
else
Ich
kann
nicht
nach
vorn
schauen,
ich
kann
nicht
zurückschauen,
du
wünschst
dir
jemand
anderen
I'm
tryin'
hard,
stay
out
of
problems,
now
I
only
got
problems
with
myself
Ich
versuch's
hart,
aus
Problemen
rauszubleiben,
jetzt
hab
ich
nur
Probleme
mit
mir
selbst
16
bottles
of
the
champagne,
amphetamine
in
that
wishing
well
16
Flaschen
Champagner,
Amphetamin
in
diesem
Wunschbrunnen
I
tell
the
driver,
"Drive
me
fast,"
now
I'm
so
gone,
I
might
just
crash
it
Ich
sag
dem
Fahrer:
„Fahr
mich
schnell“,
jetzt
bin
ich
so
weg,
ich
könnt's
glatt
crashen
In
the
paradise
that
found
me,
go
so
fast
that
she
can't
stand
it
Im
Paradies,
das
mich
fand,
fahr
so
schnell,
dass
sie
es
nicht
aushält
Disney
ice
on
Disney
ice,
it
go-go
'round
and
go-go
'round
Disney-Eis
auf
Disney-Eis,
es
dreht
sich
im
Kreis
und
dreht
sich
im
Kreis
And
everything's
the
fuckin'
same
every
time
that
I
come
around
Und
alles
ist
verdammt
nochmal
dasselbe,
jedes
Mal,
wenn
ich
vorbeikomme
Come
my
way,
it's
my
way
down,
the
only
one
I
ever
knew
Komm
meinen
Weg,
es
ist
mein
Weg
abwärts,
der
einzige,
den
ich
je
kannte
Like
systems,
like
a
butterfly,
I
don't
even
know
what
I
do
Wie
Systeme,
wie
ein
Schmetterling,
ich
weiß
nicht
mal,
was
ich
tue
Back-alley
ambience,
life
just
travels
back
again
Hinterhof-Ambiente,
das
Leben
reist
einfach
wieder
zurück
If
I
ever
leave,
I
won't
come
back
and
I
won't
look
back
again
Wenn
ich
jemals
gehe,
komm
ich
nicht
zurück
und
schau
auch
nicht
mehr
zurück
Back,
palms
of
my
hand,
I
see
the
Lord
Zurück,
Handflächen,
ich
sehe
den
Herrn
I
done
travelled
down
this
road
so
many
times
before
Ich
bin
diesen
Weg
schon
so
oft
zuvor
gegangen
Tunnel
vision
on
me,
that's
what
I've
been
on,
can't
worry
'bout
nobody
else
Tunnelblick
auf
mich,
darauf
hab
ich
mich
konzentriert,
kann
mich
um
niemand
sonst
sorgen
I
can't
look
forward,
I
can't
look
back,
you
wishin'
on
somebody
else
Ich
kann
nicht
nach
vorn
schauen,
ich
kann
nicht
zurückschauen,
du
wünschst
dir
jemand
anderen
I'm
tryin'
hard,
stay
out
of
problems,
now
I
only
got
problems
with
myself
Ich
versuch's
hart,
aus
Problemen
rauszubleiben,
jetzt
hab
ich
nur
Probleme
mit
mir
selbst
16
bottles
of
the
champagne,
amphetamine
in
that
wishing
well
16
Flaschen
Champagner,
Amphetamin
in
diesem
Wunschbrunnen
What
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
I'll
be
on
this
Earth,
and
I'm
doin'
too
lit
Ich
bin
auf
dieser
Erde,
und
ich
mach's
zu
krass
It's
my
duty,
I
gotta
make
the
best
of
it
(when
the
sun
goes
down)
Es
ist
meine
Pflicht,
ich
muss
das
Beste
draus
machen
(wenn
die
Sonne
untergeht)
Tell
the
driver,
"Drive
me
fast
and
don't
slow
down"
Sag
dem
Fahrer:
„Fahr
mich
schnell
und
werd
nicht
langsamer“
I
close
my
eyes,
clampin'
my
hand,
the
world
still
goes
around
Ich
schließe
meine
Augen,
balle
meine
Hand,
die
Welt
dreht
sich
weiter
Encrypted
cryptocurrencies,
all
types
of
large
amounts
Verschlüsselte
Kryptowährungen,
alle
Arten
von
großen
Beträgen
Remember
they
didn't
believe
in
me,
now
they
leave
when
I'm
not
around
Ich
weiß
noch,
sie
glaubten
nicht
an
mich,
jetzt
gehen
sie
weg,
wenn
ich
nicht
da
bin
My
only
home
is
my
mind,
it's
eternal
Mein
einziges
Zuhause
ist
mein
Geist,
er
ist
ewig
My
drink
is
dirty,
change
is
occurring
Mein
Drink
ist
dreckig,
Veränderung
geschieht
I
put
my
heart
in
the
sleeve
like
a
journal
Ich
trag
mein
Herz
auf
der
Zunge
wie
ein
Tagebuch
But
when
you're
in
the
dark,
you
make
your
own
circus
Aber
wenn
du
im
Dunkeln
bist,
machst
du
deinen
eigenen
Zirkus
I
won't
shoot
like
Las
Vegas
Ich
werde
nicht
schießen
wie
Las
Vegas
Born
guilty,
stay
shameless
Schuldig
geboren,
bleib
schamlos
I
look
just
like
a
medieval
painting
Ich
seh
aus
wie
ein
mittelalterliches
Gemälde
Hold
up
the
belt
like
the
world's
greatest
Halte
den
Gürtel
hoch
wie
der
Größte
der
Welt
I'm
not
made
for
being
famous
Ich
bin
nicht
dafür
gemacht,
berühmt
zu
sein
Tunnel
vision
on
me,
can't
worry
'bout
nobody
else,
I'm
sacred,
sacred
Tunnelblick
auf
mich,
kann
mich
um
niemand
sonst
sorgen,
ich
bin
heilig,
heilig
Tunnel
vision
on
me,
that's
what
I've
been
on,
can't
worry
'bout
nobody
else
Tunnelblick
auf
mich,
darauf
hab
ich
mich
konzentriert,
kann
mich
um
niemand
sonst
sorgen
I
can't
look
forward,
I
can't
look
back,
you
wishin'
on
somebody
else
Ich
kann
nicht
nach
vorn
schauen,
ich
kann
nicht
zurückschauen,
du
wünschst
dir
jemand
anderen
I'm
tryin'
hard,
stay
out
of
problems,
now
I
only
got
problems
with
myself
Ich
versuch's
hart,
aus
Problemen
rauszubleiben,
jetzt
hab
ich
nur
Probleme
mit
mir
selbst
16
bottles
of
the
champagne,
amphetamine
in
that
wishing
well
16
Flaschen
Champagner,
Amphetamin
in
diesem
Wunschbrunnen
Tunnel
vision
on
me,
that's
what
I've
been
on,
can't
worry
'bout
nobody
else
Tunnelblick
auf
mich,
darauf
hab
ich
mich
konzentriert,
kann
mich
um
niemand
sonst
sorgen
I
can't
look
forward,
I
can't
look
back,
you
wishin'
on
somebody
else
Ich
kann
nicht
nach
vorn
schauen,
ich
kann
nicht
zurückschauen,
du
wünschst
dir
jemand
anderen
I'm
tryin'
hard,
stay
out
of
problems,
now
I
only
got
problems
with
myself
Ich
versuch's
hart,
aus
Problemen
rauszubleiben,
jetzt
hab
ich
nur
Probleme
mit
mir
selbst
16
bottles
of
the
champagne,
amphetamine
in
that
wishing
well
16
Flaschen
Champagner,
Amphetamin
in
diesem
Wunschbrunnen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Leandoer Hastad, Axel Tufvesson, Fredrik Per Waldemar Okazaki Bergstroem, Arthur Nyqvist
Album
Stardust
date de sortie
08-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.