Yung Lean - Nobody else - traduction des paroles en allemand

Nobody else - Yung Leantraduction en allemand




Nobody else
Niemand sonst
Tunnel vision on me, that's what I've been on, can't worry 'bout nobody else
Tunnelblick auf mich, darauf hab ich mich konzentriert, kann mich um niemand sonst sorgen
I can't look forward, I can't look back, you wishin' on somebody else
Ich kann nicht nach vorn schauen, ich kann nicht zurückschauen, du wünschst dir jemand anderen
I'm tryin' hard, stay out of problems, now I only got problems with myself
Ich versuch's hart, aus Problemen rauszubleiben, jetzt hab ich nur Probleme mit mir selbst
16 bottles of the champagne, amphetamine in that wishing well
16 Flaschen Champagner, Amphetamin in diesem Wunschbrunnen
I tell the driver, "Drive me fast," now I'm so gone, I might just crash it
Ich sag dem Fahrer: „Fahr mich schnell“, jetzt bin ich so weg, ich könnt's glatt crashen
In the paradise that found me, go so fast that she can't stand it
Im Paradies, das mich fand, fahr so schnell, dass sie es nicht aushält
Disney ice on Disney ice, it go-go 'round and go-go 'round
Disney-Eis auf Disney-Eis, es dreht sich im Kreis und dreht sich im Kreis
And everything's the fuckin' same every time that I come around
Und alles ist verdammt nochmal dasselbe, jedes Mal, wenn ich vorbeikomme
Come my way, it's my way down, the only one I ever knew
Komm meinen Weg, es ist mein Weg abwärts, der einzige, den ich je kannte
Like systems, like a butterfly, I don't even know what I do
Wie Systeme, wie ein Schmetterling, ich weiß nicht mal, was ich tue
Back-alley ambience, life just travels back again
Hinterhof-Ambiente, das Leben reist einfach wieder zurück
If I ever leave, I won't come back and I won't look back again
Wenn ich jemals gehe, komm ich nicht zurück und schau auch nicht mehr zurück
Back, palms of my hand, I see the Lord
Zurück, Handflächen, ich sehe den Herrn
I done travelled down this road so many times before
Ich bin diesen Weg schon so oft zuvor gegangen
Tunnel vision on me, that's what I've been on, can't worry 'bout nobody else
Tunnelblick auf mich, darauf hab ich mich konzentriert, kann mich um niemand sonst sorgen
I can't look forward, I can't look back, you wishin' on somebody else
Ich kann nicht nach vorn schauen, ich kann nicht zurückschauen, du wünschst dir jemand anderen
I'm tryin' hard, stay out of problems, now I only got problems with myself
Ich versuch's hart, aus Problemen rauszubleiben, jetzt hab ich nur Probleme mit mir selbst
16 bottles of the champagne, amphetamine in that wishing well
16 Flaschen Champagner, Amphetamin in diesem Wunschbrunnen
What you want from me?
Was willst du von mir?
I'll be on this Earth, and I'm doin' too lit
Ich bin auf dieser Erde, und ich mach's zu krass
It's my duty, I gotta make the best of it (when the sun goes down)
Es ist meine Pflicht, ich muss das Beste draus machen (wenn die Sonne untergeht)
Tell the driver, "Drive me fast and don't slow down"
Sag dem Fahrer: „Fahr mich schnell und werd nicht langsamer“
I close my eyes, clampin' my hand, the world still goes around
Ich schließe meine Augen, balle meine Hand, die Welt dreht sich weiter
Encrypted cryptocurrencies, all types of large amounts
Verschlüsselte Kryptowährungen, alle Arten von großen Beträgen
Remember they didn't believe in me, now they leave when I'm not around
Ich weiß noch, sie glaubten nicht an mich, jetzt gehen sie weg, wenn ich nicht da bin
My only home is my mind, it's eternal
Mein einziges Zuhause ist mein Geist, er ist ewig
My drink is dirty, change is occurring
Mein Drink ist dreckig, Veränderung geschieht
I put my heart in the sleeve like a journal
Ich trag mein Herz auf der Zunge wie ein Tagebuch
But when you're in the dark, you make your own circus
Aber wenn du im Dunkeln bist, machst du deinen eigenen Zirkus
I won't shoot like Las Vegas
Ich werde nicht schießen wie Las Vegas
Born guilty, stay shameless
Schuldig geboren, bleib schamlos
I look just like a medieval painting
Ich seh aus wie ein mittelalterliches Gemälde
Hold up the belt like the world's greatest
Halte den Gürtel hoch wie der Größte der Welt
I'm not made for being famous
Ich bin nicht dafür gemacht, berühmt zu sein
Tunnel vision on me, can't worry 'bout nobody else, I'm sacred, sacred
Tunnelblick auf mich, kann mich um niemand sonst sorgen, ich bin heilig, heilig
Tunnel vision on me, that's what I've been on, can't worry 'bout nobody else
Tunnelblick auf mich, darauf hab ich mich konzentriert, kann mich um niemand sonst sorgen
I can't look forward, I can't look back, you wishin' on somebody else
Ich kann nicht nach vorn schauen, ich kann nicht zurückschauen, du wünschst dir jemand anderen
I'm tryin' hard, stay out of problems, now I only got problems with myself
Ich versuch's hart, aus Problemen rauszubleiben, jetzt hab ich nur Probleme mit mir selbst
16 bottles of the champagne, amphetamine in that wishing well
16 Flaschen Champagner, Amphetamin in diesem Wunschbrunnen
Tunnel vision on me, that's what I've been on, can't worry 'bout nobody else
Tunnelblick auf mich, darauf hab ich mich konzentriert, kann mich um niemand sonst sorgen
I can't look forward, I can't look back, you wishin' on somebody else
Ich kann nicht nach vorn schauen, ich kann nicht zurückschauen, du wünschst dir jemand anderen
I'm tryin' hard, stay out of problems, now I only got problems with myself
Ich versuch's hart, aus Problemen rauszubleiben, jetzt hab ich nur Probleme mit mir selbst
16 bottles of the champagne, amphetamine in that wishing well
16 Flaschen Champagner, Amphetamin in diesem Wunschbrunnen





Writer(s): Jonathan Leandoer Hastad, Axel Tufvesson, Fredrik Per Waldemar Okazaki Bergstroem, Arthur Nyqvist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.