Yung Lean - Shadowboxing - traduction des paroles en allemand

Shadowboxing - Yung Leantraduction en allemand




Shadowboxing
Schattenboxen
There's no pride when there's greed
Es gibt keinen Stolz, wenn Gier herrscht
Vivid dreams, wake up, sweat covered sheets
Lebhafte Träume, wache auf, schweißgetränkte Laken
I want to go back to sleep
Ich will wieder einschlafen
Hollow dreams, lucid themes chase me down the street
Leere Träume, klare Themen jagen mich die Straße entlang
Wake up to need, the money and the greed
Wache auf mit Bedürfnissen, dem Geld und der Gier
The stress inside the streets, anxiety creeps
Der Stress in den Straßen, Angst schleicht sich ein
Cripples through the feet
Kriecht durch die Füße
It's me against me, it's me against me
Ich kämpfe gegen mich, ich kämpfe gegen mich
Shadowboxing with myself again, my endless friend
Schattenboxen mit mir selbst, mein endloser Freund
Another night, my best fiend, worst enemy in my bed
Eine weitere Nacht, mein bester Freund, schlimmster Feind in meinem Bett
Should I drench myself in sweat or should I write instead?
Soll ich mich in Schweiß baden oder stattdessen schreiben?
Sweaty sheets and nightmares, fuck it, yeah, I'm back again
Verschwitzte Laken und Albträume, scheiß drauf, ja, ich bin wieder da
I've been on 15 different meds since the mess happened
Ich habe 15 verschiedene Medikamente genommen, seit dem Chaos
But the meds I really take were never prescription
Aber die Medikamente, die ich wirklich nehme, waren nie verschrieben
Tried to stop a couple times, but it comes back again
Habe ein paar Mal versucht aufzuhören, aber es kommt immer wieder
Pictures come up in my head, I can't be left with them
Bilder tauchen in meinem Kopf auf, ich kann sie nicht ertragen
Tried to block out what I've seen and see the joy in it
Habe versucht, das Gesehene auszublenden und die Freude darin zu sehen
"It's all a game, Lean, remember what you've always said"
"Es ist alles nur ein Spiel, Lean, erinnere dich, was du immer gesagt hast"
The same words I hear you said, it's all in my head
Dieselben Worte, die ich dich sagen höre, es ist alles in meinem Kopf
Was it a fight against time or was it predestined?
War es ein Kampf gegen die Zeit oder war es vorherbestimmt?
I guess I'll never really know, and should I leave it there?
Ich schätze, ich werde es nie wirklich wissen, und sollte ich es dabei belassen?
I can't prepare for what comes next but, yeah, I see it clear
Ich kann mich nicht auf das vorbereiten, was als nächstes kommt, aber ja, ich sehe es klar
Vivid castles, living easy, breathe the coldest air
Lebhafte Schlösser, ein leichtes Leben, atme die kälteste Luft
I gotta slow it down like the turtle beats the hare
Ich muss es verlangsamen, so wie die Schildkröte den Hasen schlägt
There's no pride when there's greed
Es gibt keinen Stolz, wenn Gier herrscht
Vivid dreams, wake up, sweat covered sheets
Lebhafte Träume, wache auf, schweißgetränkte Laken
I want to go back to sleep
Ich will wieder einschlafen
Hollow dreams, lucid themes chase me down the street
Leere Träume, klare Themen jagen mich die Straße entlang
Wake up to need, the money and the greed
Wache auf mit Bedürfnissen, dem Geld und der Gier
The stress inside the streets, anxiety creeps
Der Stress in den Straßen, Angst schleicht sich ein
Cripples through the feet
Kriecht durch die Füße
It's me against me, it's me against me
Ich kämpfe gegen mich, ich kämpfe gegen mich
The feeling's fair, I keep fighting 'til my dreams are there
Das Gefühl ist gerecht, ich kämpfe weiter, bis meine Träume wahr werden
Fighting 'til my - are there
Kämpfe, bis meine - wahr werden
The feeling's fair, I keep fighting 'til my dreams are there
Das Gefühl ist gerecht, ich kämpfe weiter, bis meine Träume wahr werden
Fighting 'til it's me against me
Kämpfe, bis ich gegen mich selbst kämpfe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.