Yung Marbi - Tiara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yung Marbi - Tiara




Tiara
Тиара
Tudod, mindig odarakom, és ez jól van
Знаешь, я всегда выкладываюсь на полную, и это круто,
Hogyha helyzetbe kerülök, ott csak gól van
Ведь когда я в деле, то всегда забиваю гол.
Gyere, ma buli van, mindenkinek szóltam
Давай, сегодня вечеринка, я всех позвал,
Mi vagyunk végig, ma minden bomba robban
Мы будем отрываться до конца, сегодня взорвется каждая бомба.
A plafonról csöpög a szószom, aha
Мой флоу капает с потолка, ага,
Csak lányok, semmi go-go, aha
Только хорошие девочки, никакого гоу-гоу, ага,
a pénzem szórtam
Я трачу на это все свои деньги,
Bűnös vagyok, mindig kell egy szőke kóla
Я грешник, мне всегда нужна светленькая с колой.
Nem gondoltam volna ezt egy éve, bébi
Еще год назад я бы и не подумал, детка,
Hogy most a színpadon, neked fogok élni
Что буду стоять на сцене и жить ради тебя.
Mindent amit akarok, el fogok érni
Всего, чего я хочу, я добьюсь,
Ezen az úton most gyere velem légyszi
Пожалуйста, пройди этот путь вместе со мной.
Fülledt utcákon az éjszakában
По душной улице в ночи,
Hot boy bling, tudod így megy nálam
Горячий парень с бриллиантами, знаешь, так я живу.
Tesó, ez az OTL, itt minden ég a házban
Братан, это OTL, здесь все горит.
A szívem sold out, betelt a lányok helye
Мое сердце - sold out, все места для девочек заняты,
Ha zavar, szólj rám és neked adok helyet
Если тебе что-то не нравится, скажи мне, и я уступлю тебе место.
A tiara a fеjén, ez a bébi túl meleg
Тиара на ее голове, эта малышка слишком горяча,
Yеah, yeah a bébi túl meleg
Да, да, детка, слишком горяча.
Olyan forró, hogy ma tőle tuti lázas leszek
Она такая горячая, что я точно буду сегодня от нее без ума.
Sunkissed baby, bőrén a fáradt sebek
Загорелая малышка, на ее коже следы усталости.
Tudod, mindig odarakom, és ez jól van
Знаешь, я всегда выкладываюсь на полную, и это круто,
Hogyha helyzetbe kerülök, ott csak gól van
Ведь когда я в деле, то всегда забиваю гол.
Gyere, ma buli van, mindenkinek szóltam
Давай, сегодня вечеринка, я всех позвал,
Mi vagyunk végig, ma minden bomba robban
Мы будем отрываться до конца, сегодня взорвется каждая бомба.
A plafonról csöpög a szószom, aha
Мой флоу капает с потолка, ага,
Csak lányok, semmi go-go, aha
Только хорошие девочки, никакого гоу-гоу, ага,
a pénzem szórtam
Я трачу на это все свои деньги,
Bűnös vagyok, mindig kell egy szőke kóla
Я грешник, мне всегда нужна светленькая с колой.
Sok nőt elbasztam már, mert mindig csak egy kellett
Я бросил много женщин, потому что мне нужна была только одна,
Álmaim ágyában ébredtél minden reggel
Ты просыпалась каждое утро в постели моей мечты.
Túlléptem rajta, pedig együtt jöttünk volna el a baggel
Я пережил это, хотя мы должны были уйти вместе с добычей,
De leszarom, bébi csináld most már, ha neked ez kell
Но мне все равно, детка, делай это сейчас, если тебе это нужно.
Ha neked ez kell, neked csak a cash kell
Если тебе это нужно, тебе нужны только деньги,
Ha neked ez kell
Если тебе это нужно.
De már más az élet
Но жизнь изменилась,
Nekem is jutnak a finom falatokból végre
Наконец-то и мне достаются лакомые кусочки.
Sokáig a bébi szíve börtönében éltem
Долгое время я жил в тюрьме сердца своей малышки,
De azóta annak vége, zene jött a képbe
Но с тех пор все кончено, на смену пришла музыка.
A lányok mennek, de mögöttem a banda
Девушки приходят и уходят, но моя банда всегда со мной,
Leszarom a többit, magam mögött hagytam
Мне плевать на остальных, я оставил их позади.
Most élem az álmom, mindig is ezt akartam
Сейчас я живу своей мечтой, я всегда этого хотел.
Tudod, mindig odarakom, és ez jól van
Знаешь, я всегда выкладываюсь на полную, и это круто,
Hogyha helyzetbe kerülök, ott csak gól van
Ведь когда я в деле, то всегда забиваю гол.
Gyere, ma buli van, mindenkinek szóltam
Давай, сегодня вечеринка, я всех позвал,
Mi vagyunk végig, ma minden bomba robban
Мы будем отрываться до конца, сегодня взорвется каждая бомба.
A plafonról csöpög a szószom, aha
Мой флоу капает с потолка, ага,
Csak lányok, semmi go-go, aha
Только хорошие девочки, никакого гоу-гоу, ага,
a pénzem szórtam
Я трачу на это все свои деньги,
Bűnös vagyok, mindig kell egy szőke kóla
Я грешник, мне всегда нужна светленькая с колой.





Writer(s): Czeglédi Dávid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.