Paroles et traduction Young Mike - Buzz Lightyear
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buzz Lightyear
Buzz Lightyear
Estoy
a
años
luz
parezco
Buzz
Lightyear
(Buzz)
I'm
miles
ahead,
like
Buzz
Lightyear
(Buzz)
Estoy
muy
ciego,
quiero
un
perro
guía
(Ay)
I'm
so
blind,
I
need
a
seeing-eye
dog
(Ouch)
Tu
letra
en
braille,
nadie
la
entendía
(Mierda)
Your
Braille
writing,
no
one
could
understand
it
(Crap)
Si
no
me
busca,
voy
con
otra
tía
(Wait)
If
you
don't
come
after
me,
I'll
go
with
another
chick
(Wait)
Sé
que
te
pica
que
me
hable
tu
novia
I
know
it
stings
that
your
girlfriend
talks
to
me
Arráscate
sin
quitarte
la
costra
Scratch
yourself
without
taking
off
your
scab
Dile
que
pare
que
es
que
ya
me
agobia
Tell
her
to
stop,
she's
starting
to
annoy
me
Yo
soy
un
iPhone
y
tu
eres
un
Nokia
(What?)
I'm
an
iPhone
and
you're
a
Nokia
(What?)
Siempre
que
hablamos
me
quita
el
sueño
Whenever
we
talk,
you
keep
me
up
at
night
Lo
hacemos
con
música,
qué
bien
que
sueno
We
do
it
with
music,
how
good
I
sound
Escucha
malito,
tu
no
eres
su
dueño
Listen
up,
loser,
you're
not
her
owner
El
joven
Mike
patrocina
estos
cuernos
Young
Mike
sponsors
these
horns
Bebo
un
Burn
y
acelero
I
drink
a
Burn
and
accelerate
Piso
todo
cañonero
I
step
on
everything
like
a
cannon
Es
que
soy
todoterreno
I'm
all-terrain
Más
voltaje
que
un
trueno
More
voltage
than
a
thunderbolt
Bebo
un
Burn
y
acelero
I
drink
a
Burn
and
accelerate
Piso
todo
cañonero
I
step
on
everything
like
a
cannon
Es
que
soy
todoterreno
I'm
all-terrain
Más
voltaje
que
un
trueno
More
voltage
than
a
thunderbolt
Muchas
payas,
tengo
cuero
A
lot
of
clowns,
I've
got
leather
Unas
cadenas
en
el
cuello
(Bling)
Chains
around
my
neck
(Bling)
Yo
no
ladro,
solo
muerdo
I
don't
bark,
I
just
bite
Cinco
pavos?
no
me
muevo
(Ay)
Five
bucks?
I
won't
budge
(Ouch)
Estamos
flex!
(Flex)
We're
flexing!
(Flex)
Cómo
en
la
última
cena
Like
at
the
Last
Supper
Con
esa
mirada
me
mata,
asesina
Her
look
kills
me,
an
assassin
Ese
culo
no
es
de
este
planeta
(UFO)
That
ass
isn't
from
this
planet
(UFO)
Eres
como
Maggie,
no
sueltas
el
chupete
You're
like
Maggie,
you
won't
let
go
of
your
pacifier
Soy
como
un
Rottweiler,
no
suelto
el
juguete
I'm
like
a
Rottweiler,
I
don't
let
go
of
my
toy
Quiero
ser
CR7,
tener
un
RS7
I
want
to
be
CR7,
to
have
an
RS7
Soy
un
ciborg
de
Intel,
mi
cerebro
un
i7
I'm
an
Intel
cyborg,
my
brain
is
an
i7
Quiero
un
ford
GT,
un
m4
coupé
I
want
a
Ford
GT,
an
M4
coupé
Sonrió
en
el
radar,
por
la
foto
que
me
eché
I'm
smiling
in
the
radar,
because
of
the
photo
I
took
Hago
lo
que
puedo,
y
no
me
relajo
(Eh)
I
do
what
I
can,
and
I
don't
relax
(Eh)
Quiero
estar
muy
high
en
un
Audi
TT
(Eh)
I
want
to
be
really
high
in
an
Audi
TT
(Eh)
Bebo
un
Burn
y
acelero
I
drink
a
Burn
and
accelerate
Piso
todo
cañonero
I
step
on
everything
like
a
cannon
Es
que
soy
todoterreno
I'm
all-terrain
Más
voltaje
que
un
trueno
More
voltage
than
a
thunderbolt
Bebo
un
Burn
y
acelero
I
drink
a
Burn
and
accelerate
Piso
todo
cañonero
I
step
on
everything
like
a
cannon
Es
que
soy
todoterreno
I'm
all-terrain
Más
voltaje
que
un
trueno
More
voltage
than
a
thunderbolt
Me
bebo
un
burn
y
acelero
(Ouu)
I
drink
a
Burn
and
accelerate
(Ooh)
No
miro,
hago
semipleno
(Easy)
I
don't
look,
I
do
a
semi-full
(Easy)
Curva
peligrosa,
Camaro
(Rip)
Dangerous
curve,
Camaro
(Rip)
Ella
no
te
quiere,
pringado
(Ah)
She
doesn't
want
you,
loser
(Ah)
Ahora
le
interesa
mi
follow
(Ay)
Now
she's
interested
in
my
followers
(Ouch)
Hundo
raperos
como
bolos
(Eh)
I'm
sinking
rappers
like
bowling
balls
(Eh)
Me
paran
cuando
estoy
solo
(Ha)
They
stop
me
when
I'm
alone
(Ha)
Critical
en
el
Fallout
(Ay,
ayy)
Critical
in
Fallout
(Ouch,
ouch)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Martínez Morata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.