Paroles et traduction Yung Ouzo feat. Nushadow - Farklı Gün
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farklı
Gün
ama
aynı
bok
(Aynı
bok)
Different
Day
but
the
same
shit
(Same
shit)
Buna
rağmen
gene
koşuyom
(Koş
koş
koş)
Despite
that,
I'm
still
running
(Run
run
run)
Güneş
doğunca
anca
uyuyoz
We
only
sleep
when
the
sun
comes
up
Güneş
batınca
adrenalin
çok
(Adrenalin
çok)
And
when
the
sun
goes
down,
the
adrenaline
is
high
(So
high)
Yeşil
giyen
cüceyi
kovalıyoz
(Adı
Leprikon)
We
chase
the
green-clad
dwarf
(His
name
is
Leprikon)
Vücutlara
pahalı
şeyler
takıyoz
(Takıyoz)
We
put
expensive
things
on
our
bodies
(We
do
it)
Satırlarda
Uludağ
lıyom
(Uludağ)
I'm
nodding
on
the
lines
(Uludağ)
Çünkü
bazıları
hala
soruyo
(Hala
soruyo)
Because
some
people
still
ask
(Still
asking)
Renki
kağıt
bilinci
arttırıyor
Colored
paper
increases
awareness
Kasırgalar
bana
hep
güç
veriyor
Hurricanes
always
give
me
strength
Düşüşlerde
bana
mısın
demiyor
They
don't
give
a
damn
about
me
when
I
fall
Gümüş
kordon
beni
burada
tutuyor
The
silver
cord
keeps
me
here
Fazla
konuşma
Ouzo'yu
darlıyon
Don't
talk
too
much,
you're
making
Ouzo
uncomfortable
Etrafımda
yılanlar
hepsi
de
mor
The
snakes
around
me
are
all
purple
Önceden
iten
ayağıma
geliyor
The
ones
who
used
to
push
me
away
are
now
coming
to
my
feet
Ama
siktirsinler
bana
Nike
yetiyor
But
fuck
them,
Nike
is
enough
for
me
İnsanları
sevemiyom
I
can't
love
people
Çünkü
fazla
yapmacıklar
buna
gelemiyom
Because
they're
too
pretentious,
I
can't
take
it
Gözler
bozuk
ama
hepsini
seçebiliyom
My
eyes
are
bad,
but
I
can
see
them
all
Özleri
hep
bozuk
ama
hepsini
görebiliyom
Their
essence
is
always
rotten,
but
I
can
see
it
all
Farklı
Gün
ama
aynı
bok
(Aynı
bok)
Different
Day
but
the
same
shit
(Same
shit)
Buna
rağmen
gene
koşuyom
(Koş
koş
koş)
Despite
that,
I'm
still
running
(Run
run
run)
Güneş
doğunca
anca
uyuyoz
We
only
sleep
when
the
sun
comes
up
Güneş
batınca
adrenalin
çok
(Adrenalin
çok)
And
when
the
sun
goes
down,
the
adrenaline
is
high
(So
high)
Yeşil
giyen
cüceyi
kovalıyoz
(Adı
Leprikon)
We
chase
the
green-clad
dwarf
(His
name
is
Leprikon)
Vücutlara
pahalı
şeyler
takıyoz
(Takıyoz)
We
put
expensive
things
on
our
bodies
(We
do
it)
Satırlarda
Uludağ
lıyom
(Uludağ)
I'm
nodding
on
the
lines
(Uludağ)
Çünkü
bazıları
hala
soruyo
(Hala
soruyo)
Because
some
people
still
ask
(Still
asking)
Hadi
nefret
edin
benden
görüşürüz
zirvedeyken
Go
ahead,
hate
me,
I'll
see
you
at
the
top
Cepler
dolup
ta
taşarken
ben
markalara
taparken
When
my
pockets
are
full
and
spilling
over,
and
I'm
worshiping
brands
Hadi
nefret
edin
benden
amacıma
ulaşırken
Go
ahead,
hate
me,
as
I
reach
my
goal
Gece
gündüz
partilerken
amacıma
ulaşırken
Partying
day
and
night,
as
I
reach
my
goal
Önceden
mutlu
ediyodu
beni
bir
plak
A
record
used
to
make
me
happy
Şimdi
ise
serotonin
kovalıyom
parayla
Now
I'm
chasing
serotonin
with
money
Beymen'e
gir
ve
hepsini
al
yok
ulan
bi
mola
Go
into
Beymen
and
buy
everything,
no,
a
break
Solumda
ve
sağımda
kargalar
hepsi
bipolar
The
crows
on
my
left
and
right
are
all
bipolar
Ouzo
vur
dedi,
Ouzo
"Ich
bin
zua"
dedi
Ouzo
said
hit
it,
Ouzo
said
"Ich
bin
zua"
Kankalarım
hep
adli
kankalarım
hep
ahi
My
homies
are
all
law
guys,
my
homies
are
all
ahi
Rap
ruhumun
Dolmetsch'i
geceler
hep
amnezi
My
rap
soul's
Dolmetsch,
the
nights
are
always
amnesia
Partiler
hep
çok
ani
buralarda
çok
adi
(Ya)
The
parties
are
always
so
sudden,
they're
so
mean
here
(Yeah)
Farklı
Gün
ama
aynı
bok
Different
Day
but
the
same
shit
Buna
rağmen
gene
koşuyom
Despite
that,
I'm
still
running
Güneş
doğunca
anca
uyuyoz
We
only
sleep
when
the
sun
comes
up
Güneş
batınca
adrenalin
çok
And
when
the
sun
goes
down,
the
adrenaline
is
high
Farklı
Gün
ama
aynı
bok
Different
Day
but
the
same
shit
Buna
rağmen
gene
koşuyom...
Despite
that,
I'm
still
running...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yağız ünlüer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.