Paroles et traduction Yung Ouzo - Melatonin
Kankalarımla
geceleri
şafağa
kadar
With
my
homies
all
night
long
till
dawn
Sokaklarda
kal,
yastık
görmez
yüzümüz,
ey
Stay
out
on
the
streets,
never
see
a
pillow,
hey
Melatonin
az,
uyku
bizi
hiç
bulmaz
Melatonin
low,
sleep
never
finds
us
Zombi
gibi
insanlar
sokaklarda
hep
yürür
Like
zombies,
people
always
walking
in
the
streets
Annem
telefon
açar,
"Ner′desin?"
diye
sorar
My
mother
calls,
"Where
are
you?"
she
asks
Merak
etme
n'olur,
geleceğe
yatırım
bunlar
Don't
worry,
please,
these
are
investments
for
the
future
Biraz
fazla
irtifa,
pilot
oldum
bu
yaşta
A
bit
too
much
altitude,
I'm
a
pilot
at
this
age
Doktor
dedi,
"Yavaşla,
stres
kalbe
çok
zarar"
The
doctor
said,
"Slow
down,
stress
is
really
bad
for
your
heart"
Yeni
gün
doğuşu
yeni
risk
demek
New
sunrise
means
new
risks
Dostlarımı
sokaklardan
topla,
evi
düşle
Gather
my
friends
from
the
streets,
dream
of
home
Dünyada
bulunmuyor
ama
"ev"
dediğim
yer
Doesn't
exist
in
this
world,
but
"home"
is
what
I
call
it
Bazen
yolu
bulamıyorum
be
birader
Sometimes
I
can't
find
my
way,
my
brother
Bazen
kaçmaya
çalışıyorum
gerçekten
Sometimes
I
try
to
escape,
for
real
Bazen
çok
toz
pembe
gösteriyo′
gözlükler
Sometimes
the
glasses
make
it
look
too
rosy
Bazen
bu
hayata
âşık
olduğumu
sanıyorum
Sometimes
I
think
I'm
in
love
with
this
life
Ama
tren
gibi
çarpıyo'
realite,
ey
But
reality
hits
me
like
a
train,
hey
Bunun
sonu
var
mı,
söyle
Is
there
an
end
to
this,
tell
me
Bitmek
bilmez
ki
acele
This
rush
never
ends
Kara
duman
en
tepemde
Black
smoke
right
above
me
Eski
kalmıyo'
geride
The
past
doesn't
stay
behind
İnat
burnumun
dikine
Stubborn,
headstrong
me
Para
benziyo′
meleğe
Money
looks
like
an
angel
Ama
Lucifer
meğerse
But
it's
Lucifer
in
disguise
Dikkatli
oyna
ateşle,
ya
Be
careful
playing
with
fire,
baby
Kankalarımla
geceleri
şafağa
kadar
With
my
homies
all
night
long
till
dawn
Sokaklarda
kal,
yastık
görmez
yüzümüz,
ey
Stay
out
on
the
streets,
never
see
a
pillow,
hey
Melatonin
az,
uyku
bizi
hiç
bulmaz
Melatonin
low,
sleep
never
finds
us
Zombi
gibi
insanlar
sokaklarda
hep
yürür
Like
zombies,
people
always
walking
in
the
streets
Annem
telefon
açar,
"Ner′desin?"
diye
sorar
My
mother
calls,
"Where
are
you?"
she
asks
Merak
etme
n'olur,
geleceğe
yatırım
bunlar
Don't
worry,
please,
these
are
investments
for
the
future
Biraz
fazla
irtifa,
pilot
oldum
bu
yaşta
A
bit
too
much
altitude,
I'm
a
pilot
at
this
age
Doktor
dedi,
"Yavaşla,
stres
kalbe
çok
zarar"
The
doctor
said,
"Slow
down,
stress
is
really
bad
for
your
heart"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kadir Akgöl, Taner Yıldırım, Yağız ünlüer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.