Paroles et traduction Yung Ouzo - Son Durak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son Durak
Final Destination
(Ta-Ta-Ta-Tanerman)
(Ta-Ta-Ta-Tanerman)
Turla
ilk
günden
kankalarımla
fark
etmez
ki
saati
We've
been
partying
since
the
first
day,
Kafam
ayakkabımdan
rahat,
böyle
değildi
mazi
(böyle
değildi
mazi)
My
head
feels
better
than
my
shoes,
this
wasn't
the
case
in
the
past
(it
wasn't
the
case
in
the
past)
Gece
sonu
sabah
olur,
hâlâ
dışardayız
(hâlâ
dışardayız)
By
the
end
of
the
night,
it's
morning,
we're
still
out
(we're
still
out)
Annem
yazar:
"Ner′desin
sen?",
derim:
"Öğlen
ordayım."
My
mom
texts
me:
"Where
are
you?",
I
say:
"I'll
be
there
at
noon."
Kadehlerim
bitmez
dünden
beri
My
cups
have
been
full
since
yesterday
Sabahına
çift
görüce'm
seni,
kesin
By
morning,
I'll
definitely
be
seeing
double
Şehrimde
dönüp
dolaşsam
da
son
durağım
sen
olucaksın
No
matter
where
I
go
in
this
city,
my
final
destination
will
always
be
you
Bunu
bil,
bu
kesin
Know
this,
it's
a
fact
Kadehlerim
bitmez
dünden
beri
My
cups
have
been
full
since
yesterday
Sabahına
çift
görüce′m
seni
kesin
By
morning,
I'll
definitely
be
seeing
double
Şehrimde
dönüp
dolaşsam
da
son
durağım
sen
olucaksın
No
matter
where
I
go
in
this
city,
my
final
destination
will
always
be
you
Bunu
bil,
bu
kesin
Know
this,
it's
a
fact
Yorgunuz
dünden
ama
bugünde
edicez
tekrar
We're
tired
from
yesterday,
but
we'll
do
it
again
today
Kalmış
kaç
canım,
bilmem
I
don't
know
how
many
lives
I
have
left
Hiç
birinde
istemem
efkar
(yok)
I
don't
want
to
be
sad
on
any
of
them
(no)
Bazısı
sürer
S-line
Some
drive
S-lines
Bazımızsa
Vespa
Some
of
us
ride
Vespas
Bazısı
gayrimeşru
(pff)
Some
are
illegitimate
(pff)
Ama
bazısında
kep
var
But
some
have
cops
in
their
family
Komşum
bize
kızgın
My
neighbor
is
mad
at
us
"Ses
çok."
diyo'
ama
kısmam
(no)
"It's
too
loud."
he
says,
but
I
won't
turn
it
down
(no)
T'd
up
hem
de
her
gün
T'd
up
every
day
Ama
sürmem
ağzıma
fıssa,
yok
(fıss)
But
I
don't
put
liquor
in
my
mouth,
no
(no)
Çizgiler
tic-tac-toe
The
lines
are
tic-tac-toe
Agalara
Beymen,
yok
Letgo
Beymen
for
the
rich,
Letgo
for
the
poor
İki
bardak,
her
şey
slow-mo
Two
cups,
everything
in
slow-mo
Görüşüm
"Chopped
& Screwed
– O.G.
Ron"
My
vision
is
"Chopped
& Screwed
– O.G.
Ron"
Kadehlerim
bitmez
dünden
beri
My
cups
have
been
full
since
yesterday
Sabahına
çift
görüce′m
seni,
kesin
By
morning,
I'll
definitely
be
seeing
double
Şehrimde
dönüp
dolaşsam
da
son
durağım
sen
olucaksın
No
matter
where
I
go
in
this
city,
my
final
destination
will
always
be
you
Bunu
bil,
bu
kesin
Know
this,
it's
a
fact
Kadehlerim
bitmez
dünden
beri
My
cups
have
been
full
since
yesterday
Sabahına
çift
görüce′m
seni,
kesin
By
morning,
I'll
definitely
be
seeing
double
Şehrimde
dönüp
dolaşsam
da
son
durağım
sen
olucaksın
No
matter
where
I
go
in
this
city,
my
final
destination
will
always
be
you
Bunu
bil,
bu
kesin
Know
this,
it's
a
fact
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taner Yıldırım, Yağız ünlüer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.