Paroles et traduction Yung Pinch - Long Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beach
boy
in
the
sun
Пляжный
мальчик
на
солнце
Some
things
never
change
Некоторые
вещи
никогда
не
меняются.
Some
people
never
let
go
Некоторые
люди
никогда
не
отпускают.
I
knew
what
it
was
from
the
get
go
Я
знал
что
это
такое
с
самого
начала
I
been
getting
to
the
money
it's
been
a
long
day
Я
добрался
до
денег
это
был
долгий
день
Yeah
it's
been
a
long
long
day
Да
это
был
долгий
долгий
день
Ay
Manzo,
we
got
a
hit
boy!
(Yeah,
it's
been
a
long,
long
day,
yeah)
Эй,
Манзо,
у
нас
есть
хит-бой!
(Да,
это
был
долгий,
долгий
день,
да)
Ooh,
Bi-BigHead
on
the
beat
О-о,
Би-Бигхед
на
бите!
I've
been
gettin'
to
the
money,
it's
been
a
long
day
(long
day)
я
добираюсь
до
денег,
это
был
долгий
день
(долгий
день).
Yeah,
I'ma
have
to
tell
em
what
they
won't
say
(won't
say)
Да,
я
должен
сказать
им
то,
чего
они
не
скажут
(не
скажут).
I
got
shawty
in
the
room
she
goin'
both
ways
(both
ways)
У
меня
есть
малышка
в
комнате,
она
идет
в
обе
стороны
(в
обе
стороны).
I'm
sippin
1942
she
drinking
Jose,
okay
Я
пью
"1942",
она
пьет
"Хосе",
хорошо
I'm
drowning
in
this
drink
that's
what
your
friends
say
Я
тону
в
этой
выпивке
так
говорят
твои
друзья
But
my
account
had
just
hit
me
said
my
rents
paid
Но
мой
счет
только
что
обрушился
на
меня,
сказав,
что
моя
арендная
плата
оплачена.
You
tried
to
count
me
out
but
that
just
don't
make
sense
babe
Ты
пыталась
списать
меня
со
счетов
но
это
просто
не
имеет
смысла
детка
'Cause
I
been
counting
up
and
you
still
stuck
in
10th
grade
Потому
что
я
подсчитывал,
а
ты
все
еще
торчишь
в
10-м
классе
.
Yeah,
there
ain't
time
to
grow
up
when
you
bout
to
blow
up
Да,
нет
времени
взрослеть,
когда
ты
готов
взорваться.
I
still
wake
up
every
morning
cause
I
gotta
show
up
Я
все
еще
просыпаюсь
каждое
утро,
потому
что
должен
появиться.
Yeah,
I
don't
care
what
they
told
you
baby
they
don't
know
us
Да,
мне
все
равно,
что
они
тебе
сказали,
детка,
они
нас
не
знают.
They
just
see
faces
on
these
pages
I'm
the
one
they
know
of
Они
просто
видят
лица
на
этих
страницах
я
единственный
о
ком
они
знают
So
tell
me
if
I'm
wrong
Так
скажи
мне,
если
я
ошибаюсь.
To
live
it
to
the
fullest
till
the
day
I'm
gone
Чтобы
прожить
ее
на
полную
катушку
до
того
дня,
когда
я
уйду.
Got
my
finger
on
the
trigger
Ima
pull
it
when
I
want
Мой
палец
на
спусковом
крючке
ИМА
нажму
его
когда
захочу
'Cause
lifes
to
long,
baby
lifes
to
long
Потому
что
жизнь
будет
долгой,
детка,
жизнь
будет
долгой.
Don't
miss
me
when
I'm
gone
Не
скучай
по
мне,
когда
я
уйду.
Need
my
roses
while
I'm
here
you
can
leave
em
on
the
lawn
Тебе
нужны
мои
розы,
пока
я
здесь,
можешь
оставить
их
на
лужайке.
The
only
thing
I
fear,
is
being
like
my
mom
Единственное,
чего
я
боюсь,
- это
быть
похожей
на
свою
маму.
It's
been
23
years
we
ain't
ever
had
a
bond
Прошло
23
года,
и
мы
ни
разу
не
были
связаны
узами.
I've
been
gettin'
to
the
money,
it's
been
a
long
day
(long
day)
я
добираюсь
до
денег,
это
был
долгий
день
(долгий
день).
Yeah,
I'ma
have
to
tell
em
what
they
won't
say
(won't
say)
Да,
я
должен
сказать
им
то,
чего
они
не
скажут
(не
скажут).
I
got
shawty
in
the
room
she
goin'
both
ways
(both
ways)
У
меня
есть
малышка
в
комнате,
она
идет
в
обе
стороны
(в
обе
стороны).
I'm
sippin
1942
she
drinking
Jose,
okay
Я
пью
"1942",
а
она
пьет
"Хосе",
о'Кей
I'm
drowning
in
this
drink
that's
what
your
friends
say
Я
тону
в
этой
выпивке
так
говорят
твои
друзья
But
my
account
had
just
hit
me
said
my
rents
paid
Но
мой
счет
только
что
обрушился
на
меня,
сказав,
что
моя
арендная
плата
оплачена.
You
tried
to
count
me
out
but
that
just
don't
make
sense
babe
Ты
пыталась
списать
меня
со
счетов
но
это
просто
не
имеет
смысла
детка
'Cause
I
been
counting
up
and
you
still
stuck
in
10th
grade
Потому
что
я
подсчитывал,
а
ты
все
еще
торчишь
в
10-м
классе
.
No
this
ain't
high
school
but
I
might
just
still
pop
in
late
Нет
это
не
старшая
школа
но
я
все
равно
могу
прийти
поздно
Yeah,
I'm
a
pile
I
get
litty
every
Wednesday
Да,
я
груда,
я
становлюсь
маленькой
каждую
среду.
She
in
denial,
this
the
life
that
she
had
wished
for
Она
в
отрицании,
это
жизнь,
о
которой
она
мечтала.
I
see
that
smile,
baby
you
know
what
you
in
for
Я
вижу
эту
улыбку,
детка,
ты
знаешь,
что
тебя
ждет.
She
said,
"take
me
as
you
please"
Она
сказала:
"принимай
меня,
как
хочешь".
Places
you've
never
been
Места,
где
ты
никогда
не
был.
Show
me
things
you've
never
seen
Покажи
мне
то
чего
ты
никогда
не
видел
Put
it
all
on
the
limb
Поставь
все
на
кон.
Turn
my
life
to
a
dream
Преврати
мою
жизнь
в
мечту.
Then
do
it
all
over
again
same
time
next
week
Затем
повторите
все
сначала
в
то
же
время
на
следующей
неделе
Yeah,
you
can
have
it
all
it
don't
mean
shit
Да,
ты
можешь
получить
все
это,
но
это
ни
хрена
не
значит.
Yeah,
you
don't
really
ball
unless
your
team's
lit
Да,
ты
действительно
не
играешь
в
мяч,
если
твоя
команда
не
подожжена.
Seen
you
at
the
mall
shopping
frequent
Я
часто
видел
тебя
в
торговом
центре.
I
know
your
friends
are
only
around
when
it's
convent
Я
знаю,
что
твои
друзья
рядом
только
тогда,
когда
в
монастыре.
I've
been
gettin'
to
the
money,
it's
been
a
long
day
(long
day)
я
добираюсь
до
денег,
это
был
долгий
день
(долгий
день).
Yeah,
I'ma
have
to
tell
em
what
they
won't
say
(won't
say)
Да,
я
должен
сказать
им
то,
чего
они
не
скажут
(не
скажут).
I
got
shawty
in
the
room
she
goin'
both
ways
(both
ways)
У
меня
есть
малышка
в
комнате,
она
идет
в
обе
стороны
(в
обе
стороны).
I'm
sippin
1942
she
drinking
Jose,
okay
Я
пью
"1942",
а
она
пьет
"Хосе",
о'Кей
I'm
drowning
in
this
drink
that's
what
your
friends
say
Я
тону
в
этой
выпивке
так
говорят
твои
друзья
But
my
account
had
just
hit
me
said
my
rent's
paid
Но
мне
только
что
позвонили
со
счета
сказали
что
арендная
плата
оплачена
You
tried
to
count
me
out
but
that
just
don't
make
sense
babe
Ты
пыталась
списать
меня
со
счетов
но
это
просто
не
имеет
смысла
детка
'Cause
I
been
counting
up
and
you
still
stuck
in
10th
grade
Потому
что
я
подсчитывал,
а
ты
все
еще
торчишь
в
10-м
классе
.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Thompson, Blake Sandoval, Brenden Murray, Jake Mark Sordelet, Peter Munzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.